生活妙招

當前位置 /首頁/生活妙招 > /列表

《回鄉偶書》應該如何讀

衰在這首詩裏讀作:cuī 衰拼音:shuāi、 cuī 釋義: 一、shuāi: 事物發展轉向微弱:衰微。衰弱。衰老。盛(shèng )衰。興(xīng )衰。 二、cuī: 1、等次,等級,等差:等衰(等次)。 2、同“縗”。古代用粗麻布製成的喪服。 擴展資料 漢字筆

《回鄉偶書》應該怎樣讀, 下面研究一下《回鄉偶書》到底應該怎樣讀。

《回鄉偶書》應該如何讀

材料/工具

《回鄉偶書》

《回鄉偶書》讀後感 人生易老,歲月無情,葉落歸根,鄉情永恆?緣為母語是一個人鄉情最忠實的載體,也是一個民族家園意識最持久的凝劑。音容鉅變,滄海橫流,歷史桑田,但深藏於個體的潛意識中內化於民族的集體無意識的母語是不流不變的;人生注

方法

先來看第二句。

回鄉偶書怎麼念 回鄉偶書拼音 [huí xiāng ǒu shū] [釋義]:詩篇名。唐代賀知章作。共二首。作者八十六歲辭官回鄉時所作,當時他離家鄉已有五十餘年。前一首寫回鄉時兒童已不認識他,故“笑問客從何處來”,將久離故鄉的悲哀巧妙地藏匿於歡快場景中

《唐詩鑑賞辭典》注:--次句以“鬢毛衰(cuī催,疏落之意)”

回鄉偶書 [ 唐 ] 賀知章 shàoxiǎolíjiālǎodàhuí 少小離家老大回, xiāngyīnwúgǎibìnmáocuī 鄉音無改鬢毛衰。 értóngxiāngjiànbùxiāngshí 兒童相見不相識, xiàowènkècónghéchùlái 笑問客從何處來。

第二句的“衰”,到底應該讀什麼?。據資料查,該字古代讀作“催”,但唐代並不算是太古老的年代。

現代漢語中,“衰”就念“shuāi”,“cuī”是古代發音,目的是為了押韻。 古詩中的“衰”字已由古音轉化為現代讀音(“shuāi”),如果採用古音,可能會讓小學生對這些字造成誤解。 原文引用:“鄉音無改鬢毛衰”。 衰部 首: 亠; 筆 畫 :10; 五 筆 :YKG

《漢語大字典》 衰(1281頁)字共有三個讀音。①同“蓑”,指蓑衣;②讀作“shuāi”解為:事物發展由強盛轉向微弱;病有所減退;減退。③讀作“cuī”解為:由大到小依據一定的等級遞減;下;古代的喪服。

cuī 這樣讀是為了押韻 shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí 少 小 離 家 老 大 回 , xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 鄉 音 無 改 鬢 毛 衰 。 ãr tóng xiāng jiàn bù xiāng shí 兒 童 相 見 不 相 識 , xiào wân kâ cóng hã chù l

在本詩中,意指頭髮由黑變白,只能理解為事物的轉向過程。

回鄉偶書中,鄉音不改鬢毛衰中“衰”字的讀音為【shuāi】。 拼 音 【shuāi】或【cuī】 1.微弱;變弱。例:~敗|~退|年老力~。 2.同“縗”。 擴展資料盛衰榮辱 [ shèng shuāi róng rǔ ] 【解釋】:興盛、衰敗、榮耀、恥辱。指人事變化發展的各種

所以“衰”字在本詩中應該讀作“shuāi”。

回鄉偶書二首 其一 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 兒童相見不相識,笑問客從何處來。 其二 離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。 惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。 huí xiāng ǒu shū èr shǒu qí yī shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí ,xiāng yīn w

《回鄉偶書》應該如何讀 第2張

再來看第一句的“回”。

回鄉偶書 [huí xiāng ǒu shū] 基本釋義 詳細釋義 詩篇名。唐代賀知章作。共二首。作者八十六歲辭官回鄉時所作,當時他離家鄉已有五十餘年。前一首寫回鄉時兒童已不認識他,故“笑問客從何處來”,將久離故鄉的悲哀巧妙地藏匿於歡快場景中。後一首

《説文解字注》(許慎撰,段玉裁注),“從口員聲,讀若員。王問切。按古音如雲。……户恢切。”。

回鄉偶書 [huí xiāng ǒu shū] 基本釋義 詳細釋義 詩篇名。唐代賀知章作。共二首。作者八十六歲辭官回鄉時所作,當時他離家鄉已有五十餘年。前一首寫回鄉時兒童已不認識他,故“笑問客從何處來”,將久離故鄉的悲哀巧妙地藏匿於歡快場景中。後一首

可見該字讀音古今變化較大。

鄉音無改鬢毛衰。 xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī “衰”這個字應該讀shuai,讀cui是由於大家認為和少小離家老大回中的回字押韻,所以讀cui。 《回鄉偶書 》 唐 賀知章 少小離家老大回, shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí 鄉音無改鬢毛衰。 xiāng yīn wú

在唐詩中“回”字出現的概率並不鮮見,該字在唐詩中為ai韻,同“徊”。

《回鄉偶書》其二 離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。 (lí bié jiā xiāng suì yuè duō ,jìn lái rén shì bàn xiāo mó 。) 惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。 (wéi yǒu mén qián jìng hú shuǐ ,chūn fēng bù gǎi jiù shí bō 。) 【白話譯文

證據如下:

“天門中斷楚江開,碧水東流至此回(huai)。”。

《回鄉偶書》中的“衰”讀cuī(音催)。 “衰”有兩個讀音,shuāi和cuī,cuī多為古音,現已使用不多。 《回鄉偶書》是唐代詩人賀知章的作品。 原詩 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 兒童相見不相識,笑問客從何處來。 譯文 我從小就離開了家鄉,到

“月黑風高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回(huai)。”

衰字在詩中,古音讀“cuī(催)”,現代音讀作“shuāi (摔)”。 《回鄉偶書》是唐代詩人賀知章的七言絕句,全文是: 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰, 兒童相見不相識,笑問客從何處來。 衰字在這裏作稀疏、衰落解。作者用衰字的目的一是為了押韻

“山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回(huai)。”

《回鄉偶書》 教學目標: 1. 認識“客” , “何” ,會寫“客”字。 2. 有感情的朗讀課文,背誦課文,體會詩中的感情。 一、 故事導入 1. 師配樂講故事: 孩子們,你們喜歡聽故事嗎?不過,在聽故事前。老師有個要求,請 你邊聽邊在腦海中想想故事的

“閶闔千門萬户開,三郎沉醉打球回(huai)。”

《回鄉偶書》通過寫詩人年老回鄉的感慨和見聞,表達了他深感人生易老、世事滄桑、物是人非、無所適從的思想感情。

“須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一回(huai)。”

從詩句語境來看,“衰”應作減少講,即口音未變卻已鬢髮疏落、減少。 而且,古人作詩講究合轍壓韻,“衰”應與首句尾字“回”壓“ui”韻。故此句中“衰”讀作“cui”,一聲。 意思是疏落,衰敗。鬢毛衰:指老年人頭髮稀疏減少。

“九廟無塵八馬回(huai),奉天城壘長春苔。”

回鄉偶書 其一 少小離家老大回, 鄉音無改鬢毛衰。 兒童相見不相識,笑問客從何處來。 鬢毛衰,shuai。鬢角已經斑白。指自己已經老了的意思。衰,衰老

“紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回(huai)。”

青春易逝,不知不覺已經垂垂老矣。賀知章詩文盛名、官至尚書,成就如此尚且有此“恆温之歎”,我輩碌碌無為而老之將至,又當如之奈何?

《回鄉偶書》應該如何讀 第3張

如果只有一首詩的“回”字讀“懷”,那叫孤證,不足以為證。但林林總總的“回(huai)”字已經成了不爭的事實。

回鄉偶書拼音: [huí xiāng ǒu shū] 釋義 詩篇名。唐代賀知章作。共二首。作者八十六歲辭官回鄉時所作,當時他離家鄉已有五十餘年。前一首寫回鄉時兒童已不認識他,故“笑問客從何處來”,將久離故鄉的悲哀巧妙地藏匿於歡快場景中。後一首用家鄉風

哪怕“回”字在唐代真的沒有“huai”的讀音,但文人墨客都這麼讀,都這麼用,那麼這個“回huai”也就成了通假音。既然古代有以訛傳訛的通假字,為什麼就不能有“通假音”呢。

人生易老,歲月無情,葉落歸根,鄉情永恆?緣為母語是一個人鄉情最忠實的載體,也是一個民族家園意識最持久的凝劑。音容鉅變,滄海橫流,歷史桑田,但深藏於個體的潛意識中內化於民族的集體無意識的母語是不流不變的;人生註定是漂泊遊離和無家

再來看這首詩,作為朝廷狀元、為官多年的賀知章卻在晚年的詩作中獨樹一幟,不講究平仄格式與韻律,真的讓人費解。

1、鬢讀[bìn] 2、 少小離家老大回⑵,鄉音無改鬢毛衰⑶。 兒童相見不相識⑷,笑問客從何處來⑸

唐詩在當時是很講究平仄格式與韻律的,哪怕第一句不在韻律上,後面三名一定要通過平仄格式把第一句救回來,這是唐詩格律中的拗救。

鄉音無改鬢毛衰。 xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī “衰”這個字應該讀shuai,讀cui是由於大家認為和少小離家老大回中的回字押韻,所以讀cui。 《回鄉偶書 》 唐 賀知章 少小離家老大回, shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí 鄉音無改鬢毛衰。 xiāng yīn wú

“少小離家老大回(hui), 鄉音無改鬢毛衰(cuī)。兒童相見不相識,笑問客從何處來(lái)。”

cuī。 衰有兩個讀音,shuāi和cuī,這句詩裏的“衰”是用來形容鬢髮,所以取讀音為“cuī”的字義,是鬢髮稀疏斑白的意思。 《回鄉偶書》是唐代詩人賀知章創作的七言絕句。 全文: 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。 兒童相見不相識,笑問客從何處來。

作一首詩都不在調上,作者不被兒童認識就不奇怪了,怎麼會不讓人恥笑呢?

cui。古文中為了押韻,讀作cui,其他地方又可以讀shuai。不過讀這首詩是一定要讀cui的^_^

《回鄉偶書》應該如何讀 第4張

通過上面的分析不難看出,這首詩的讀音被現代人歪解了。

正確讀音應該如下:

少小離家老大回(huái),

鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。

兒童相見不相識,

笑問客從何處來(lái)。

《回鄉偶書》應該如何讀 第5張

擴展閲讀,以下內容您可能還感興趣。

回鄉偶書 讀音

回鄉偶書 [huí xiāng ǒu shū]

基本釋義 詳細釋義

詩篇名。唐代賀知章作。共二首。作者八來十六歲辭官回鄉時所作,當時他離家鄉已有五十餘年。前一首寫回鄉時兒童已不認識他,故“笑問客從何處來”,源將久離故鄉的悲哀巧妙地藏匿於歡快場景中。後一首用家鄉風景依舊百來反襯人事變化之多,感慨深沉。

百科釋義

《回鄉偶書二首》是唐代詩人賀知章的組詩作品。這兩首詩雖是作度者晚年之作,但充滿生活情趣。第一首詩在抒發作者久知客他鄉的傷感的同時,也寫出了久別回鄉的親切感;第二首詩抓住了家鄉的變與不變的對比,流露出作者對生活變遷、歲月滄桑、物是人非的感慨與無奈道之情。

賀知章《回鄉偶書·其一》裏的“衰”字讀什麼音?

鄉音無改鬢毛衰。

xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī

“衰”這個字應該讀shuai,讀cui是由於大家認為和少小離家老大回中的回字押韻,所以讀cui。

《回鄉偶書 》copy

唐 賀知章

少小離家老大回, 

shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí 

鄉音無改鬢毛衰。

xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 

兒童相見不相識, 

ér tong xiāng jiàn bù xiāng shí 

笑問客百從何處來。

xiào wèn kè cóng hé chù lái 

譯文:

年輕的時候離開家鄉,年老了才回來。家鄉的口音雖然沒有什麼改變,但兩鬢已經度斑白稀疏了。小孩們看見我都不認識,笑着問我:客人,你從哪裏來呀?

唐詩回鄉偶書其二帶拼音

《回鄉偶書》其二

離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。

(lí bié jiā xiāng suì yuè duō ,jìn lái rén shì bàn xiāo mó 。)

惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。

(wéi yǒu mén qián jìng hú shuǐ ,chūn fēng bù gǎi jiù shí bō 。)

【白話譯文】

我離別家鄉的時間實在已經是很長久了,回家後才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了。

只有門前那鏡湖的碧水,在春風吹拂下泛起一圈一圈的波紋,還和五十多年前一模一樣。

【詞語註釋】

消磨:逐漸消失、消除。

鏡湖:湖泊名,在今浙江紹興會稽山的北麓,方圓三百餘里。賀知章的故鄉就在e799bee5baa6e58685e5aeb931333366303133鏡湖邊上。

擴展資料:

賀知章在唐玄宗天寶三載(744年),辭去朝廷官職,告老返回故鄉越州永興(今浙江杭州蕭山),時已八十六歲。此時距他離開家鄉已有五十多個年頭了。人生易老,世事滄桑,他心頭有無限感慨,於是寫下了《回鄉偶書》二首。

《回鄉偶書》其二抓住了家鄉的變與不變的對比,流露出作者對生活變遷、歲月滄桑、物是人非的感慨與無奈之情。詩人到家以後,通過與親朋的交談得知家鄉人事的種種變化,在歎息久客傷老之餘,又不免發出人事無常的慨歎來。這首詩語言樸實無華,感情自然*真,充滿生活情趣。

參考資料:百度百科-回鄉偶書二首

回鄉偶書中的“衰”讀什麼

《回鄉偶書》中的“衰”讀cuī(音催)。

“衰”有兩個讀音,shuāi和cuī,cuī多為古音,現已使用不多。

《回鄉偶書》是唐代詩人賀知章的作品。

原詩

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

譯文

我從小就離開了家鄉,到現在,已經老態龍鍾了才回來。我的家鄉口音雖然沒有改變,但是鬢角的zhidao毛髮卻已經斑白。兒童們(有説是兒時的朋友)看見我,都不認識我。他們笑着詢問內:這位客人,你是從哪裏來的呀?

這首詩既抒發作者久客他鄉的傷感,也寫出了久別回鄉的親切感。

賀知章,唐代著名詩人、越州永興(今浙江蕭山)人。少時就以詩文知名。武則天證聖元年中乙未科狀元,授予國子四門博士,遷太常博士。後歷任禮部侍郎、祕書監、太子賓客等職。

賀知章為人曠達不羈,有"清談風流"之譽,晚年尤縱,自號"四明狂客"、"祕書外監"。八十六歲告老還鄉,不久就去世了。

賀知章是盛唐前期詩人。與張若虛、張旭、包融並稱"吳中四士"。賀知章詩文以絕句容見長,除祭神樂章、應制詩外,其寫景、抒懷之作風格獨特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,作品大多散佚,今尚存錄入《全唐詩》共19首。

回鄉偶書中“衰”讀音為?為什麼?

衰字在詩中,古音讀“cuī(催)”,現代音讀作“shuāi (摔)”。

《回鄉偶書》是唐代詩人賀知章的七言絕句來,全文是:

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰,

兒童相見不相識,笑問客從何處源來。

衰字在這裏作稀疏、衰落解。作者用衰字的目的一是為了押百韻,二是描寫了作者年事已高,鬢角的毛髮已經疏落變白。這首詩運用對比的手法,含蓄地寫出作者久居客地、暮年重返故鄉的無限感慨。

全詩譯文:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛度發卻已經疏落。兒童們看見我卻不認識,知笑着問:客人是從哪裏來的呀?

關於衰字的讀道音,原詩應讀作“cuī(催)”,現在為了在學生中倡導漢字用現代漢語讀音,以免學生以古字的讀音對現代讀音造成誤解,小學課本中標註的是現代讀音,讀作“shuāi (摔)”。

TAG標籤:回鄉 偶書 #