IT科技

當前位置 /首頁/IT科技 > /列表

三人成虎是什麼意思

三人成虎,五人成章,下一句是:(眾口鑠金,積銷燬骨。) 註釋:三人成虎原指三個人謊報集市裏有老虎,聽者就信以為真。比喻謠言多人重複述説,就能使人信以為真。這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但後世人引伸這故事成為"三人成虎"這句成語,

三人成虎是什麼意思

三人成虎這個成語的意思是指三個人謊報城市裏有老虎,聽的人就信以為真。比喻説的人多了,就能使人們把謠言當作事實。

《三人成虎》中,而讒言先至的而是什麼意思,而:連詞表示轉折關係於是辭行,而讒言先至.後太子罷質,果不得見. ==於是龐葱就跟魏王告辭,龐葱剛走後就有人毀謗他.龐葱陪太子回國,魏王果然沒有再召見他了.出處《戰國策·魏策二》:龐葱與太子質於邯鄲

這個成語出自西漢劉向整理的《戰國策·魏策二》:龐葱與太子質於邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”龐葱曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠於市,而議臣者過於三人矣。願王察之矣。”王曰:“寡人自為知。”於是辭行,而讒言先至。後太子罷質,果不得見。

三人成虎,人多為王 三人成虎,跟人多為王不是一個意思。三人成虎跟眾口鑠金意思差不多。假話説的人多了聽的人就信以為真了。人多為王就是字面意思,以數量佔優勢

翻譯成白話文就是龐葱要陪太子到邯鄲去做人質,龐葱對魏王説:“現在,如果有一個人説大街上有老虎,您相信嗎”“魏王説:“不相信。”龐葱説:“如果是兩個人説呢?”魏王説:“那我就要疑惑了。”龐葱又説:“如果增加到三個人呢,大王相信嗎?”魏王説:“我相信了。”龐葱説:“大街上不會有老虎那是很清楚的,但是三個人説有老虎,就像真有老虎了。如今邯鄲離大梁,比我們到街市遠得多,而毀謗我的人超過了三個。希望您能明察秋毫。”魏王説:“我知道該怎麼辦。”於是龐葱告辭而去,而毀謗他的話很快傳到魏王那裏。後來太子結束了人質的生活,龐葱果真不能再見魏王了。

三人成虎,人多為王 三人成虎,跟人多為王不是一個意思。三人成虎跟眾口鑠金意思差不多。假話説的人多了聽的人就信以為真了。人多為王就是字面意思,以數量佔優勢

我們通常在使用的時候用它的比喻義,比喻説的人多了,就能使人們把謠言當作事實。我們可以造句:這真是三人成虎啊,明明是不可能的事,如此一傳竟成真的了。

【原 文】 龐葱與太子質(1)於邯鄲(2),謂魏王曰:“今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?”王曰:“否。”“二人言市中有虎,王信(5)之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市中有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”龐葱曰:“夫(7)市之無虎也

三人成虎的近義詞是眾口鑠金。“三人成虎”和“眾口鑠金”都是指謠言混淆事實,但“三人成虎”側重使人們把謠言當作事實,“眾口鑠金”側重於影響的強大。

這個最開始的意思就是説,只要説的人越來越多的話,就算是假話的話也會變成真話。不知道怎麼回事,怎麼變成了團結就是力量了呢,意思發生了很大的改變。 應該就是有很多人就是按照字面的意思去理解,沒有想到他真正的意思是什麼。這裏面其實是有

擴展閲讀,以下內容您可能還感興趣。

三人成虎人多為王的意思

三人成虎,人多為王

三人成虎,跟人多為王不是一個意思。三人成虎跟眾口鑠金意思差不多。假話説的人多了聽的人就信以為真了。人多為王就是字面意思,以數量佔優勢

“三人成虎”的意思

三人成虎

求助編輯百科名片

三人成虎,我國古代成語,出自《韓非子》,原意指三個人謊報集市裏有老虎,聽者就信以為真。比喻謠言多人重複述説,就能使人信以為真。

目錄

介紹基本信息

示例

語法

燈謎

出處

原文

譯文

註釋

典故

道 理相關連接:《戰國策》

寓意

造句

歸納梳理

介紹 基本信息

示例

語法

燈謎

出處

原文

譯文

註釋

典故

道 理 相關連接:《戰國策》

寓意

造句

歸納梳理

展開編輯本段介紹

基本信息

【出 處】 《戰國策·魏策二》《韓非子·內儲説左上》   【讀 音】sān rén chéng hǔ   【比喻義】比喻流言惑眾,蠱惑人心。   【釋 義】三個人都説街市上有老虎,別人便以為真有老虎。比喻謠言一再反覆,就會使人信以為真。   【用 法】複句式;作分句;含貶義   【近義詞】眾口鑠金、道聽途説[1]、無中生有、以訛傳訛   【反義詞】眼見為實、實事求是[1]   【燈 謎】大夫制迷 春節那天做條謎   【英 文】 直譯:Three people spreading reports of a tiger make you believe there is one around   意譯:A lie,if repeated often enough,will be accepted as truth.   A repeated slander makes others believe   .對應英文諺語:It must be true that all mensay.

示例

宋·黃庭堅《勸交代張和父酒》:“三人成虎事多有,眾口鑠金君自寬。”

這真是三人成虎啊,明明是不可能的事,如此一傳竟成真的了。   《韓非子。內儲説上》:明矣,然三人言而成虎。

語法

複句式;作分句;含貶義   近義詞:眾口鑠金、道聽途説、無中生有、以訛傳訛   反義詞:眼見為實

燈謎

大夫制迷   春節那天做條謎

出處

《韓非子·內儲説上》:“龐恭與太子質於邯鄲,謂魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’龐恭曰:‘夫市之無虎也,明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也離市場很遠,而議臣者過於三人,願王察之也。’王曰:‘寡人自為知。’於是辭行,而讒言先至,後太子罷質,果不得見。”   西漢·劉向整理的《戰國策·魏策二》:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠於市,而議臣者過於三人矣。”

編輯本段原文

龐葱(恭)(1)與太子質(2)於邯鄲(3),謂魏王曰:“今一人言市(4)有虎,王信之(5)乎?” 王曰:“否。”“二人言市中有虎,王信(6)之乎?”曰:“不信”“三人言市中有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之。”龐葱(恭)曰:“夫(7)市之無虎也,明(8)矣,然(9)三人言而成虎。今邯鄲之去(10)魏也遠於市,議臣者(11)過於三人。願(12)王察(13)之。”龐葱(恭)從邯鄲反(14),竟不得(15)見(16)。   ------《戰國策》

編輯本段譯文

魏國大臣龐葱(恭),將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏王説:"現在有一個人來説街市上出現了老虎,大王相信這種説法嗎?" 魏王道:"我不相信。" 龐恭説:"如果有第二個人説街市上出現了老虎,大王相信這種説法嗎?" 魏王道:"我有點疑惑。" 龐葱(恭)又説:"如果有第三個人説街市上出現了老虎,大王相信這種説法嗎?" 魏王道:"我當然會相信。" 龐葱(恭)就説:"街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一説,好像真的有了老虎了。現在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這裏的街市遠了許多,只怕議論我的人又不止三個。希望大王明察才好。" 龐葱(恭)陪太子回國,魏王果然沒有再召見他了。

編輯本段註釋

1.龐葱(恭):魏國大臣。   2. 質:人質,這裏用作動詞,指作人質。謂將人作為抵押品,這是戰國時代國與國之間的外交慣例。   3. 邯鄲:趙國的都城,在今河北省邯鄲縣西南十里。   4. 市:集市   5. 之:代詞,這裏指“市有虎”這件事。   6.信:相信。   7. 夫:語氣詞,用於句首,表示下文要發表議論,現代漢語沒有與此相應的詞語。   8. 明:明白,清楚。   9.然:可是。   10. 去:距離。   11.議臣者:議論我的人。議:議論。這裏是非議,説人壞話。臣:龐葱(恭)自稱。着:……的人。   12. 願:希望。   13. 察:觀察,仔細看,明察。   14.反:通“返”,返回。   15.得:能夠(得到)。   16.見:拜見、謁見。這裏指召見。   17.竟:最終

編輯本段典故

戰國時代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方作為人質。"戰國策":"魏策"有這樣一段記載:   魏國大臣龐恭,將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏王説:   "現在有一個人來説街市上出現了老虎,大王相信嗎?"   魏王道:"我不相信。"   龐恭説:"如果有第二個人説街市上出現了老虎,大王相信嗎?"   魏王道:"我有些將信將疑了。"   龐恭又説:"如果有第三個人説街市上出現了老虎,大王相信嗎?"   魏王道:"我當然會相信。"   龐恭就説:"街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一説,好像真的有了老虎了。現在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這裏的街市遠了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好。"   魏王道:"一切我自己知道。"   龐恭陪太子回國,魏王果然沒有再召見他了。   街市是人口集中的地方,當然不會有老虎。説街市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣説了,如果不是從事物*上看問題,也往往會信以為真的。   這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但後世人引申這故事成為"三人成虎"這句成語,乃是借來比喻有時謠言可以掩蓋*的意思。例如:判斷一件事情的真偽,必須經過細心考察和思考,不能道聽途説。否則"三人成虎",有時會誤把謠言當成真實的。(出處)漢·劉向《戰國策·魏策二》

編輯本段道 理

(1)三人成虎,講的是一位大臣舉例提醒魏王,應明察秋毫,勿聽信流言,但最終魏王還是聽信讒言,遠離了忠臣。這則寓言告訴人們,對人對事不能輕信多數人説的,而要多方面進行考察,並以事實為依據作出正確的判斷。 做事要善於調查研究,不要輕信於他人。   (2)《三人成虎》比喻流言惑眾,蠱惑人心。本回答被提問者採納

"信"在三人成虎中是什麼意思

【原 文】

龐葱與太子質(1)於邯鄲(2),謂魏王曰:“今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?”王曰:“否。”“二人言市中有虎,王信(5)之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市中有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”龐葱曰:“夫(7)市之無虎也明(8)矣,然而三人言而成虎。今邯鄲之去(9)大梁也遠於市,而議臣者過於三人。願王察(11)之。”王曰:“寡人自為知。”於是辭行,而讒言先至。後太子罷質,果不得見。

------《戰國策》

【注 釋】

1. 質:人質,這裏用作動詞,謂將人在為抵押品,這是戰國時代國與國之間的外交慣例。

2. 邯鄲:趙國的都城,在今直隸省邯鄲縣西南十里。

3. 市:墟集,後世衍申為城市。

4. 之:代詞,指市上有虎這件事。

5.信:相信。

6. 寡人:古代國君的自稱。

7. 夫:語氣詞,用於句首,表示下文要發表議論,現代漢語沒有與此相應的詞語。

8. 明:明擺的,明明白白的。

9. 去:距離。

10. 大梁:魏國國都,在今河南省開封市。

11. 察:詳審,辨別是非,明察。

12. 自為知:自己會了解,猶言不會輕信人言。

13. 辭行:遠行前向別人告別。

14. 讒言:中傷別人的話。

15. 罷質:罷是停止,謂充當人質的期限結束。

16. 果:果真.

17.見:作使動動詞解,謂龐結果得不到魏王召見。

18.反:通“返”,返回

19.太子:此指魏國的王位繼承人

20.過:超過

21.果:果然

22.得:能夠(得到)

【譯 文】

戰國時代,魏國的太子被送到趙國的都城邯鄲做人質,跟隨着一起去的人員中包括了魏

國的著名大臣龐恭。

在臨行前,龐葱對魏王説:

“要是現在有個人跑人説,熱鬧的街上出現了一隻老虎,大王您相不相信?”

“當然不相信!”魏王立刻答道。

“如果同時有兩個人跑來,熱鬧的街上有一隻大老虎,您相信嗎?”龐恭又問。

“還是不相信。”魏王立刻答道。

“那麼要是三個人異口同聲的説街上有隻老虎時,您會相信嗎?”龐葱接着問

魏王想了一會兒回答:

“我會相信。”

於是龐葱就勸誡魏王:

“街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一説,好像真的有了老虎了。現在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這裏的街市遠了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好。”

魏王道:“一切我自己知道。” 可是,龐葱走後,毀謗他的人太多了,龐葱陪太子回國,魏王果然沒有再召見也了【最後魏王就不再重用他了。】

“三人成虎”常被理解為團結合作力量大,它真正的意思是什麼?

這個最開始的意思就是説,只要説的人越來越多的話,就算是假話的話也會變成真話。不知道怎麼回事,怎麼變成了團結就是力量了呢,意思發生了很大的改變。

應該就是有很多人就是按照字面的意思去理解,沒有想到他真正的意思是什麼。這裏面其實是有一個故事的,傳説在戰鼓的時候有一個人,這個人是一個國家的大臣。有一天國王想要派他出去做一些任務,這大臣非常不願意出去,就是害怕自己出去之後需要花費很長的時間,自己不在國內,就會有很多壞人説自己的壞話。

是這個大丞相,這個國王講了一個故事,他講如果市面上有一個人,這個人説市面上會有一個老虎,這個是真的嘛?這個國王是非常不相信的。那如果有兩個人説呢,國王説他會考慮一下。那如果有三個人説呢,國王説他一定會相信的。

然後大臣説了。市上根本不會有老虎的,但是因為説的人實在是太多了,所以這個流言就會穿的越來越多,最後所有人都會相信這個留言。擔心自己走後會有很多壞人説自己的壞話,要讓國王不信任他。希望國王能夠不要相信這些壞人的話,自己就會放心一點。於是國王就答應了他,然後這個人就出去了。但是自從他回來之後,國王就沒有再重視過他,還是聽了其他壞人的話,把這個大臣疏遠了。

這個就是三人成虎的故事由來,根本不是,那所謂的團結力量就是大。讀書的時候應該多查一下資料,才能夠得到真正的瞭解,而不能夠隨口的亂説。

三人成虎這個典故對現在還有什麼意義

戰國時代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方

作為人質.“戰國策”:“魏策”有這樣一段記載:

魏國大臣龐葱,將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏王説:

“現在有個一人來説街市上出現了老虎,大王可相信嗎?”

魏王道:“我不相信.”

龐葱説:“如果有第二個人説街市上出現了老虎,大王可相信嗎?”

魏王道:“我有些將信將疑了.”

龐葱又説:“如果有第三個人説街市上出現了老虎,大王相信嗎?”

魏王道:“我當然會相信.”

龐葱就説:“街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一説,好像真的有

了老虎了.現在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這裏的街市遠了許多,議論我的人又不止

三個.希望大王明察才好.”

魏王道:“一切我自己知道.”

龐葱陪太子回國,魏王果然沒有再召見也了.

市是人口集中的地方,當然不會有老虎.説市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這

樣説了,如果不是從事物*上看問題,也往往會信以為真的.

這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但後世人引伸這故事成為“三人成虎”這句成語,乃

是借來比喻有時謠言可以掩蓋*的意思.例如:判斷一件事情的真偽,必須經過細心考察

和思考,不能道聽途説.否則“三人成虎”,有時會誤把謠言當成真實的.

TAG標籤:三人成虎 #