學習教育

當前位置 /首頁/學習教育 > /列表

英語四六級閲讀真題長難句解析(1),考前衝刺

英語四六級閲讀真題長難句解析有哪些呢?不知道的小夥伴來看看小編今天的分享吧!

1. Scott Hahn, cofounder with Gregory of Rogan and Loomstate, which uses all-organic cotton, says high-quality sustainable materials can still be tough to find. (2009年6月)

【分析】本句為複合句,主幹為Scott Hahn says…。high-quality sustainable…find為says的賓語。which引導的非限制性定語從句which uses all-organic cotton修飾的是Rogan and Loomstate。cofounder with Gregory為Scott Hahn的同位語。

【譯文】Scott Hahn與Gregory同為使用全有機棉的Rogan和Loomstate公司的創始人,他聲稱,高質量的可持續使用面料仍然很難尋覓到。

考前衝刺!英語四六級閲讀真題長難句解析(1)

2. Most designers with existing labels are finding there aren’t comparable fabrics that can just replace what you’re doing and what your customers are used to,” he says. (2009年6月)

【分析】本句為複合句,主幹為Most designers…are finding…。there aren’t…used to為省略了that的賓語從句。that引導的定語從句that can just replace…修飾fabrics。what引導的兩個賓語從句what you’re doing和what your customers are used to作replace的賓語。

【譯文】他説:“大多數現有品牌設計師發現,並沒有匹配的面料能代替你正用着的和顧客們已經適應的面料。”

3. Last year the influential trade show Designers & Agents stopped charging its participation fee for young green entrepreneurs (企業家) who attend its two springtime shows in Los Angeles and New York and gave special recognition to designers whose collections are at least 25% sustainable. (2009年6月)

【分析】本句為複合句,主幹為… Designers & Agents stopped charging…and gave special recognition…。who引導的定語從句who attend its…York修飾entrepreneurs,whose引導的定語從句whose collections are…sustainable修飾designers。

【譯文】去年,頗具影響力的Designers & Agents對參加其在洛杉磯和紐約舉辦的兩次春季展覽的年輕環保企業家們實行免費入場,同時給予那些作品中包括至少四分之一可持續產品的設計師們以特別表彰。

考前衝刺!英語四六級閲讀真題長難句解析(1) 第2張

4. This week Wal-Mart is set to announce a major initiative aimed at helping cotton farmers go organic: it will buy transitional (過渡型的) cotton at higher prices, thus helping to expand the supply of a key sustainable material. (2009年6月)

【分析】本句為複合句,主幹為Wal-Mart is set to announce a… initiative。aimed…organic為後置定語,修飾initiative。冒號後的句子it will buy…prices即initiative的內容,相當於initiative的同位語從句。helping to…sustainable作伴隨狀語。

【譯文】本週沃爾瑪打算宣佈一大重要舉措,旨在幫助種植棉花的農民走有機種植之路:它將以稍高價收購過渡型的棉花,以此幫助擴大一種主要的可持續使用面料的供應量。

5. Scientists have devised a way to determine roughly where a person has lived using a strand (縷) of hair, a technique that could help track the movements of criminal suspects or unidentified murder victims. (2009年6月)

【分析】本句為複合句,主幹為Scientists have devised a way…。a technique為a way的同位語。where引導的賓語從句where…lived作determine的賓語。using…hair為現在分詞作方式狀語。that引導的定語從句that…victims修飾technique。

【譯文】科學家已經設計出一個方法,憑藉人的一縷頭髮便能大致確定某人曾經居住過的地點,這項技術可能能夠幫助跟蹤鎖定犯罪嫌疑人或不明身份案件受害人的活動場所。