綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

原文翻譯 賞析,“雞鳴紫陌曙光寒 鶯囀皇州春色闌。”全詩意思

【詩句】雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。

“雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。”全詩意思,原文翻譯,賞析

【出處】唐·岑參《和賈至舍人早朝大明宮》。

【意思翻譯】曙光隨着雞啼衝破了京城的早寒,剪剪流鶯啼呵,啼得皇州春意殘。

【全詩】

《和賈至舍人早朝大明宮》

.[唐].岑參.

雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。

金闕曉鍾開萬户,玉階仙仗擁千官。

花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未乾。

獨有鳳凰池上客,陽春一曲和皆難。

【註釋】 ①紫陌:皇宮的道路,古時皇帝住的地方叫紫宮,故得名。皇州:帝都,指長安。②仙仗:指皇帝的儀仗。③劍佩:精美的寶劍飾物。④鳳凰池:也稱鳳池,指中書省。

【全詩鑑賞】

    這是一首吟詠“早朝”的和詩。前三聯濃墨重彩地描寫了早朝景物氣候 的特點和莊嚴隆重的氣氛:“曙光”“曉鍾”“星初落”“露未乾”,都緊扣一個“早”字; “金闕”“玉階”“仙杖”“千官”則切合一個“朝”字。首聯將“雞鳴”“紫陌”“曙光”“鶯 歌”“皇州”“春色”組合在一起,寫出了早朝前的景象,氣候清寒,有聲有色,光彩鮮 明。頷聯言,宮闕報曉的鐘聲響亮,敲開了一道道硃紅的宮廷大門;宮廷中皇帝的儀 仗十分莊嚴,漢白玉的台階上聚集着眾多的朝官。頸聯言,曉星初落,鮮花迎着官吏 閃光的佩劍;夜露未乾,柳枝輕拂漫卷的旌旗。此二聯對仗精工,藻繪典雅,與早朝 的莊嚴氣氛十分相諧;且畫面逼真,絢爛多彩,隱含喜悦之情,寫出了早朝的盛況。 結聯不過點出酬唱之意,表示推崇謙卑,恰到好處。此詩做到了情主景賓,融合一 片,卻歷然清明。此詩雖無太大價值,但嚴守格律,乃宏麗典雅之作,可為律詩創作 借鑑的範例。