錢塘湖春行改寫押韻現代詩,錢塘湖春行現代詩歌怎麼寫
1.錢塘湖春行改寫押韻現代詩
從寺廟北面到亭子西面
剛好湖潮漲時能與堤岸齊平
看藍空白雲的重疊
與湖面的波瀾連成一片
那追往着的黃鶯
飛上向陽的樹
不知誰家的
正努力用春泥築建自己的家
多彩繽紛的野花
漸入迷了人的眼睛
淺踏的春草遮沒了馬蹄
原來我最愛在西湖裏漫步
欣賞這裏的美景
欣賞得不夠呢
就再去看那綠柳下迷人的斷橋白沙堤
希望能夠幫到你!
2.把錢塘湖春行該成現代詩註釋:
春行:春天散步。 孤山寺:在西湖白堤孤山上。
賈亭:唐代杭州刺史賈全所建的賈公亭,今已不存。
初平:遠遠望去,西湖水面彷彿剛和湖岸及湖岸上的景物齊平。
雲腳:古漢語稱下垂的物象為“腳”,如下落雨絲的下部叫“雨腳”。這裏指下垂的雲彩。
暖樹:向陽的樹。
亂花:指紛繁開放的春花。
淺草:初春的草,儘管很多,但還不很高。
沒(mò):隱沒。
湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。
行不足:遊賞不夠,即反覆遊賞。
翻譯:
行走在西湖邊
孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低,
從孤山寺的北面到賈亭的西面,春天來了,湖面剛與堤平,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥
幾處早出的黃鶯爭着飛向向陽的樹木,誰家新來的燕子銜着春泥在築巢。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
繁茂而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤。
我最喜愛西湖東邊的美景,遊覽不夠,就再去看那綠色楊柳下迷人的白沙堤。