學習教育

當前位置 /首頁/學習教育 > /列表

王維鹿柴原文及譯文,王維鹿柴空山不見人但聞人語響古詩註釋翻譯

王維鹿柴空山不見人但聞人語響古詩註釋翻譯 王維鹿柴原文及譯文

1、註釋:

鹿柴(zhài):王維在輞川別業的勝景之一(在今陝西省藍田縣西南)。柴:通“寨”、“砦”,用樹木圍成的柵欄

但:只。

返景(yǐng):同“返影”,太陽將落時通過雲彩反射的陽光。

復:又。

2、譯文:

幽靜的山谷裏看不見人,只聽到人説話的聲音。

落日餘光映入了深林,又照在幽暗處的青苔上。

3、原文:

空山不見人,但聞人語響。

返景入深林,復照青苔上。