學習教育

當前位置 /首頁/學習教育 > /列表

王維田園詩原文及翻譯

王維田園詩原文及翻譯

1、《青溪 / 過青溪水作》

唐代:王維

言入黃花川,每逐清溪水。

隨山將萬轉,趣途無百里。

聲喧亂石中,色靜深鬆裏。

漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。

我心素已閒,清川澹如此。

請留磐石上,垂釣將已矣。

譯文:進入黃花川遊覽,每每都去追逐那條青溪。溪水隨着山勢,百轉千回,經過的路途,卻不足百里。水聲在山間亂石中喧囂,水色在深密的松林裏幽靜深沉。

水草在溪水中輕輕搖盪,蘆葦清晰地倒映在碧水之中。我的心一向悠閒,如同清澈的溪水淡泊安寧。但願我能留在溪邊的盤石上,在垂釣中度過我的一生。

2、《渭川田家》

唐代:王維

斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。

野老念牧童,倚杖候荊扉。

雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

田夫荷鋤至,相見語依依。

即此羨閒逸,悵然吟式微。

翻譯:村莊處處披滿夕陽餘輝,牛羊沿着深巷紛紛迴歸。老叟惦念着放牧的孫兒,柱杖等候在自家的柴扉。雉雞鳴叫麥兒即將抽穗,蠶兒成眠桑葉已經薄稀。農夫們荷鋤回到了村裏,相見歡聲笑語戀戀依依。如此安逸怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》。

3、《輞川閒居贈裴秀才迪》

唐代:王維

寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。

倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

渡頭餘落日,墟里上孤煙。

復值接輿醉,狂歌五柳前。

譯文:寒山轉變得格外鬱郁蒼蒼,秋水日日舒緩地流向遠方。我柱杖佇立在茅舍的門外,迎風細聽着那暮蟬的吟唱。渡頭那邊太陽快要落山了,村子裏的炊煙一縷縷飄散。又碰到裴迪這個接輿酒醉,在恰如陶潛的我面前謳狂。

TAG標籤:翻譯 王維 田園詩 原文 #