學習教育

當前位置 /首頁/學習教育 > /列表

樂遊原古詩及翻譯

樂遊原古詩及翻譯

1、《樂遊原》 作者:李商隱

向晚意不適,驅車登古原。

夕陽無限好,只是近黃昏。

2、翻譯

臨近傍晚時分,覺得心情不太舒暢,

駕車登上樂遊原,心想把煩惱遣散。

看見夕陽無限美好,一片金光燦爛,

只是將近黃昏,美好時光終究短暫。

3、《樂遊原》賞析

思想感情:李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,儘管他有抱負,但是無法施展,很不得志。這首詩就很好的反映了他的傷感情緒。當詩人為排遣“意不適”的情懷而登上樂遊原時,看到了一輪輝煌燦爛的黃昏斜陽,於是發乎感慨。有人認為夕陽是嗟老傷窮、殘光末路之感歎;也有人認為此為詩人熱愛生命、執着人間而心光不滅,是積極的樂觀主義精神。千百年來,此兩種觀念爭論不休,莫衷一是。

TAG標籤:翻譯 古詩 樂遊原 #