綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

江用英語怎麼寫

1. 【英語翻譯是詩

滕王閣詩 王勃 滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞. 畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨. 閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋. 閣中帝子今何在?檻外長江空自流. 翻譯: 高高的滕王閣靠着江邊,佩玉發響、鸞停止歌舞.畫棟早晨飛上了南浦的雲,珠簾黃昏捲入了西山的雨.閒雲的影子映在潭中,時日長遠,事物變換星座移動渡過幾個春秋.閣中的滕王人現在在哪?欄杆外的長江空自流淌. 賞析: 唐高宗上元三年(676),詩人遠道去交趾探父,途經洪州(今江西南昌),參與閻都督宴會,即席作《滕王閣序》,序末附這首凝鍊、含蓄的詩篇,概括了序的內容.第一句開門見山,用質樸蒼老的筆法,點出了滕王閣的形勢.滕王閣是高祖李淵之子滕王李元嬰任洪州都督時所建.故址在今江西新建西章江門上,下臨贛江,可以遠望,可以俯視,下文的“南浦”、“西山”、“閒雲”、“潭影”和“檻外長江”都從第一句“高閣臨江渚”生髮出來.滕王閣的形勢是這樣的好,但是如今閣中有誰來遊賞呢?想當年建閣的滕王已經死去,坐着鸞鈴馬車,掛着琳琅玉佩,來到閣上,舉行宴會,那種豪華的場面,已經一去不復返了.第一句寫空間,第二句寫時間,第一句興致勃勃,第二句意興闌珊,兩兩對照.詩人運用“隨立隨掃”的方法,使讀者自然產生盛衰無常的感覺.寥寥兩句已把全詩主題包括無餘. 三四兩句緊承第二句,更加發揮.閣既無人遊賞,閣內畫棟珠簾當然冷落可憐,只有南浦的雲,西山的雨,暮暮朝朝,與它為伴.這兩句不但寫出滕王閣的寂寞,而且畫棟飛上了南浦的雲,寫出了滕王閣的居高,珠簾捲入了西山的雨,寫出了滕王閣的臨遠,情景交融,寄慨遙深. 至此,詩人的作意已全部包含,但表達方法上,還是比較隱藏而沒有點醒寫透,所以在前四句用“渚”“舞”“雨”三個比較沉着的韻腳之後,立即轉為“悠”“秋”“流”三個漫長柔和的韻腳,利用章節和意義上的配合,在時間方面特別強調,加以發揮,與上半首的偏重空間,有所變化.“閒雲”二字有意無意地與上文的“南浦雲”銜接,“潭影”二字故意避開了“江”字,而把“江”深化為“潭”.雲在天上,潭在地下,一俯一仰,還是在寫空間,但接下來用“日悠悠”三字,就立即把空間轉入時間,點出了時日的漫長,不是一天兩天,而是經年累月,很自然地生出了風物更換季節,星座轉移方位的感慨,也很自然地想起了建閣的人而今安在.這裏一“幾”一“何”,連續發問,表達了緊湊的情緒.最後又從時間轉入空間,指出物要換,星要移,帝子要死去,而檻外的長江,卻是永恆地東流無盡.“檻”字“江”字迴應第一句的高閣臨江,神完氣足. 這首詩一共只有五十六個字,其中屬於空間的有閣、江、棟、簾、雲、雨、山、浦、潭影;屬於時間的有日悠悠、物換、星移、幾度秋、今何在,這些詞融混在一起,毫無疊牀架屋的感覺.主要的原因,是它們都環繞着一箇中心──滕王閣,而各自發揮其眾星拱月的作用. 唐詩多用實字(即名詞),這與喜歡多用虛字(尤其是轉折詞)的宋詩有着明顯的區別.例如,三四兩句中,除了“飛”字和“卷”字是動詞以外,其餘十二個字都是實字,但兩個虛字就把十二個實字一齊帶動帶活了,唐人的善用實字,實而不實,於此可見. 另外,詩的結尾用對偶句法作結,很有特色.一般説來,對偶句多用來放在中段,起鋪排的作用.這裏用來作結束,而且不象兩扇門一樣地並列(術語稱為扇對),而是一開一合,採取“側勢”,讀者只覺其流動,而不覺其為對偶,顯出了王勃過人的才力.後來杜甫的七言律詩,甚至七言絕句,也時常採用這種手法,如“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽”,“口脂面藥隨恩澤,翠管銀罌下九霄”,“流連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼”等.可見王勃對唐詩發展的影響.。

江用英語怎麼寫
2. “江”字根據發音用英文怎麼寫

中文漢字名稱不存在統一的英文拼寫,目前外界的拼寫形式其實很多也是各地的自主拼音。而各地的拼音體系都是以本地區的方言語音為出發的,所以這裏不能以我們的普通話語音來理解了,加之各地拼寫規則不同,所以拼寫出來的差異很大。比如香港籍姓名的拼寫就是以粵語音出發的。這也是“香港”之所以會翻譯成“HongKong”的主要原因。

“江”這個漢字,目前已知的各種拼寫如下:

中國大陸普通話漢語拼音:Jiang

中國香港式英文拼音:Kong(源自粵語讀音Gaong)

中國台灣式所謂通用拼音:Chiang

漢字韓國式英文拼音:Kang(源自傳統韓國文“강”的讀音Gang)

此外還存在其他拼寫形式,總之並不存在統一的翻譯,而且,不同户籍人士在法律上是不能隨便混用拼寫形式的,否則不受法律保護,中華人民共和國大陸户籍人士只有漢語拼音拼寫是是被國際默認的唯一合法身份拼寫,無論走到哪裏都有效。

3. 《江》英文怎麼寫

英文翻譯

大河:(large) river

指長江: the Changjiang [Yangtze] River

姓氏:a surname, Jiang

例句

We boated down the river.

我們順江劃下去。

And support my family on fish and wheat And content my old age with rivers and lakes!

將家就魚麥,歸老江湖邊。

希望對你有幫助

4. 江的英文怎麼讀

一、江的英文是river,river的音標:英 [ˈrɪvə(r)] 美 [ˈrɪvɚ] 二、釋義:n.河,江;溪,巨流The Chicago River flooded the city's underground tunnel system 芝加哥河的河水淹沒了城市的地下隧道系統。

三、詞源解説:13世紀初期進入英語,直接源自古法語的riviere,意為河流。四、詞語用法:n. (名詞)1、river的基本意思是“江、河”,是可數名詞,有時可用於比喻意義。

2、river用於專有名詞,其前須加定冠詞。英國人喜歡將專有名詞置於river之後,而美國人喜歡將專有名詞置於river之前。

如the River Amazon(英)/the Amazon River(美) 。中國的江河英譯時,一般將專有名詞置於river之前。

擴展資料:一、詞義辨析:n. (名詞)river, branch, brook, canal, creek, stream, torrent這組詞的共同意思是“流水的通道”。其區別是:1、除canal指人工開挖的河流或渠道外,其餘各詞均指自然形成的水道。

2、river和torrent均指流量較大的河流,river可泛指(自然形成的)江河;torrent則特指急流、湍流。這兩個詞還常用於比喻。

3、stream可指大河,也可指小河或小溪,指小溪時與brook,creek同義。creek側重其狹長蜿蜒,緩緩流動,且多流入大河或湖泊。

brook側重發源於山泉。creek和stream都比brook大。

stream還可引申表示事62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333431343666物連綿不斷。4、branch指江河的支流。

二、詞彙搭配:1、cross a river 過河2、deepen a river 挖深河流3、drown oneself in a river 投河4、embank a river 修築河堤5、fall into the river 流入河中。

5. “江”字根據發音用英文怎麼寫

中文漢字名稱不存在統一的英文拼寫,目前外界的拼寫形式其實很多也是各地的自主拼音。

而各地的拼音體系都是以本地區的方言語音為出發的,所以這裏不能以我們的普通話語音來理解了,加之各地拼寫規則不同,所以拼寫出來的差異很大。比如香港籍姓名的拼寫就是以粵語音出發的。

這也是“香港”之所以會翻譯成“HongKong”的主要原因。“江”這個漢字,目前已知的各種拼寫如下:中國大陸普通話漢語拼音:Jiang中國香港式英文拼音:Kong(源自粵語讀音Gaong)中國台灣式所謂通用拼音:Chiang漢字韓國式英文拼音:Kang(源自傳統韓國文“강”的讀音Gang)此外還存在其他拼寫形式,總之並不存在統一的翻譯,而且,不同户籍人士在法律上是不能隨便混用拼寫形式的,否則不受法律保護,中華人民共和國大陸户籍人士只有漢語拼音拼寫是是被國際默認的唯一合法身份拼寫,無論走到哪裏都有效。

TAG標籤:江用 英語 #