別在我的墳前哭髒了我輪迴的路
簡介:《別在我的墳前哭,髒了我輪迴的路》是連載於話本小説的一部古代言情類網絡小説,作者是包子喵。
小編還為您整理了以下內容,可能對您也有幫助:
別在我的墳前哭,髒了我輪迴的路全部歌詞。
《只要為你活一天》
演唱:李翊君
詞:劉家昌
曲:劉家昌
東邊日出西邊雨, 道是無晴情卻有晴
只要為你活一天, 這是我心願
只要為你活一天, 這是我心願
別再讓我心傷感明知割不斷, 為什麼讓此恨綿綿
只要為你活一天, 這是我心願
只要為你活一天, 這是我心願
有多少愛的懷念藏在我心坎, 如果要忘了你千難萬難
I love you baby,別在我的墳前哭
髒了我輪迴的路, 只要為你活一天
這是我心願, 只要為你活一天
這是我心願, 別再讓我心傷感明知割不斷
為什麼讓此恨綿綿, 有多少愛的懷念藏在我心坎
如果要忘了你千難萬難
擴展資料:
該歌曲的其他版本:
1、由歌手珊瑚演唱的歌曲《只要為你活一天》,收錄於專輯《紅》中,由訊通詒合發行於2011-01-01,該專輯包含15首歌曲。
2、由歌手謝霆鋒演唱的歌曲《只要為你活一天》,收錄於專輯《謝謝你的愛1999》中,由英皇唱片發行於1999-09-22,該專輯包含12首歌曲。
別再我的墳前哭了,髒了我的輪迴路 出自哪裏?
流傳甚廣的一首無名氏所作的無名詩,並對這首詩作了微小的改編。
關於這首詩的來源比較流行的有兩種説法:
一、在1932年,一名美國女子為了同居友人去世的母親而寫的作品,詩的本身並無名字, 一般人就以其第一句"Do not stand at my grave and weep"來命名。
之後一名英國青年在戰爭中犧牲,臨終前寫下這首詩轉交給他的雙親,經過媒體報道後,逐漸廣為世人所知。
二、詩的原作者據説是一位印第安女子蕾伊拉,烏帕希和蕾伊拉是一對印地安戀人。
因為被白人而離散,後來終於結合為夫妻,但是蕾伊拉卻在生下女兒後身亡,烏帕希因此非常傷心,在整理亡妻遺物時發現妻子寫的一首詩,詩名為“A Thousand Winds”(化為千風),烏帕希讀後打消了自殺的想法。
2002年9月11日在紐約舉行的911追悼會上,有一位11歲的少女哀悼她在事件中罹難的父親,朗誦這首英文詩 “A Thousand Winds”,來表達對亡父的追思。
這首詩的各種語言的翻譯版本較多,“天使之音”天籟般的歌聲深深揪動我的心,特此將專輯中的這首歌詞譯成中文詩,以表達此刻的感受和心情。
擴展資料
出處:
世界那麼大,我還是遇見了你
世界那麼小,我卻弄丟勒你
我一直相信、時間可以淡化一切鍀
痛苦,悲傷,迷茫,寂寞、都會變的模糊
最後成為暗淡的背景
襯托出我們曾經、那幸福,快樂的臉龐
可是喧囂的世界,讓我不斷的想起過去
想起,我自己
自己,灰暗、可怕的過去
走的每一步,我都很慌張、
我害怕,害怕走錯、卻還是走錯
我們會在不經意間想起一個人
然後開始,回憶
最後發現自己,一直沒忘記過
傻傻的活着,完成上帝給的恩賜-生命
你會後悔的
後悔你離開了我
後悔,你放棄了我、
以後的以後,
別在我墳前哭,我怕你、髒了我輪迴的路
別在我墳前哭、髒了我輪迴的路,不要碰我的碑,下句可以接什麼?
別在我的墳前哭,髒了我輪迴的路。不要碰我的碑,污了我來世的門。