綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

法語的親愛的怎麼寫

1. 法語親愛的怎麼寫

ma chérie 我親愛的,我的愛人(男對女説)

法語的親愛的怎麼寫

mon chéri 我親愛的,我的愛人( 女對男説)

“親愛的”一詞多用於歐美西方國家,現在東方國家也被引用使用。在國外表示對別人的尊重!“親愛的”用英文表示為“darling”或“dear”。

擴展資料

法語的歷史和發展歷程:

公元4世紀,羅馬帝國統治法國,拉丁文開始在法國流行。至公元5世紀,拉丁文已經廣泛取代了原先通行於法國的凱爾特語。在高盧境內,隨着羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語融合成為大眾拉丁語(le latin vulgaire)。

與此同時,作為上層文人使用的書面拉丁文開始衰退。公元5世紀,高盧境內的説拉丁語的早先居民,與隨着民族大遷徙進入高盧的講日耳曼語的法蘭克人的語言開始融合。法語開始失去非重音音節。

公元6-7世紀,大眾語變為一種混合性語言(un langage composite)。公元8世紀,查理曼帝國的建立開始使得法文開始規範化。到公元9世紀,拉丁語和日耳曼語最終融合成羅曼語。從公元939年卡佩王朝開始,法文成為法國唯一的官方語言。近代法語的前身是通俗拉丁語演變而來的高盧-羅曼語。

2018年3月20日,法國總統馬克龍在巴黎宣佈,法國將在全球範圍內加強推廣法語,計劃到2050年使法語成為全球第三大語言。

2. 法語親愛的怎麼説

一般來講,如果指名詞“親愛的(人)”則為:chéri (對男性),chérie (對女性)。

如果是指形容詞“親愛的”,則為:cher (對男性),chère (對女性)。通常用法為: chère amie 親愛的朋友(女性)。

如果想用形容詞,要跟一個名詞搭配,比如“親愛的爸爸”= cher papa(用陽性單數形容詞);“親愛的媽媽”= chère maman(用陰性單數形容詞);“親愛的姐姐們”= Chères s??urs(用陰性複數形容詞);“親愛的哥哥們”= chers frères(用陽性複數形容詞)。

如果用“親愛的”名詞形式,無需再跟一個名詞了,就獨立用,一般是用在稱呼身邊的親人或要好朋友用。比如:親愛的,我們去電影院吧。= Chéri, nous allons au cinéma. (注意,這裏用的是陽性單數名詞,一般是對某一個男人説。通常妻子對丈夫用的頻率最高了。)親愛的,我餓了。= Chérie, j'ai faim. (這裏用了陰性單數名詞,通常是在稱呼一位女性。比如丈夫對妻子説他餓了。)

3. 法語中親愛的怎麼説

男對女:Chérie; Ma chérie; Ma bien aimée。

女對男:Chéri; Mon chéri; Mon bien aimé。 法語是屬於歐洲印歐語系羅曼語族的獨立語言。

羅曼語族包括知中部羅曼語(道法語、意大利語、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalunya)語等)、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語(羅馬尼亞語等)。專 法語是繼西班牙文之後,使用者人數最多的羅曼語言獨立語言之一。

現時全世界有8700萬人把它作為母語,以及其他2.85億人使用它(包括把它作為第二語言的人)。法文是很多地區或組織的官方語言(例如聯合國、歐洲聯盟)。

法國法語和加拿大法語是世界上兩大法語分支,它們之間有很大區別。 1、中國語 親愛的2、英語 Dear3、荷蘭語 Beste4、希臘語 Αγαπητός5、德語 Lieb6、意大利語Caro7、韓語 귀중한8、俄語 Дорог9、葡萄牙屬語Caro10、西班牙語Estimado。

4. 法語,親愛的怎麼説

對男的:Chéri (發音:不能用中文寫出來,你用拼音的方法來拼: shei hi 都是第一聲) 對女的:Chérie(讀法和前面那個陰性的一樣)如果要表達親愛的某某,就在名字前加上 男:cher(發音:shei he;重音在 “shei”。

發第四聲;後面的“he” 沒有音調) +xx 女: chere(發音和cher 一樣)+ xx (xx代表被稱呼人的名字)亞國人還有其他比較常用和有意思的表示很親密的稱謂 如:mon coeur 我的心肝; mon labin 我的小兔子; mon amour 我的愛~~~(mon gehe) (mong laban) (mon namu)。

5. 法語“親愛的”怎麼寫,怎麼讀

正解應該為:

和男的説,Mon chéri,或者是 和女的説,Ma chérie。

也可以省略主有形容詞

和男説chéri,和女説chérie.

二樓的e上沒有閉音符,所以不對。

給出國際單標。

chéri [∫eri]

不認識的話讀 塞(拼音she一聲)--喝億(快讀,讀成一個音)

第二問:思念某人應該用penser à。三樓的不對,而且直賓也未提前呀?

Je pense à toi ,説話的對象應該是很熟的人,不區分説話對象是男是女。

Je pense à vous ,説話對象是不太熟悉的人。譯成“我很想念您”。

國際音標在這裏打不出來。你可以查一下在線字典。

只能給出你近似的中文讀音。

熱(讀第一聲)棒思 阿 特烏啊(快讀成一個音,拼音為tua)

後一句是

熱 棒思 阿 務(拼音vu,不是wu)

TAG標籤:法語 #