你擅長做什麼用英語怎麼説多種,權威用英文怎麼寫
1、What are you good at
你擅長什麼
例句:What are you good at? Do you have any special skills?
你最擅長什麼?有沒有特殊技能?
2、What are you skilled in
你擅長什麼?
例句:Employer: What are you skilled in then?
僱主:那你幹什麼活最熟練?
3、What are you expert in
例句:Why are you an authority or an expert in what you say?
為什麼你是你所説東西的權威或行家?
擴展資料:
相近詞義單詞:
adept
讀音:英 [əˈdept] 美 [əˈdɛpt]
adj.精於…的,擅長於…的;巧妙的
n.專家,能手
複數: adepts
例句:
1、He's usually very adept at keeping his private life out of the media
他通常很善於使自己的私生活避開媒體的關注。
2、He is an adept guitar player.
他是個吉他高手。
3、When it comes to photography, I'm not an adept.
要説照相,我不是內行。
2.信上用英文寫中文地址,這個“裏”怎麼翻譯這個“裏”,如果是一個街道,那麼就翻譯成“…li Street”,比如“Xiangyangli Street”.如果是一個生活小區,也是直接用拼音就可以了,比如“Chenhuili”.不需要加上community.比如西興裏8號,就可以説成“No.8,Xixingli”.類似的還有“弄”
補充:
向陽裏1號樓2單元3層第4個門
Gate 4, 3/F, Unit 2, Building 1, Xiangyangli
不可以寫成“1-2-304 Xiangyangli”,因為英語地址是從小到大的,也可以説成“Room 304, Unit 2, Building 1, Xiangyangli”