IT科技

當前位置 /首頁/IT科技 > /列表

過故人莊唐詩講解

譯文:老友備好了黃米飯和燒雞,邀我做客到他樸實的田家。村子外邊是一圈綠樹環抱,郊外是蒼翠的小山包平斜。 推開窗户迎面是田地場圃,把酒對飲閒聊着耕作桑麻。等到九月重陽節的那一天,再一次來品嚐菊花酒好啦! 《過故人莊 》-唐 孟浩然 故

過故人莊唐詩講解

過故人莊

唐  孟浩然

《過故人莊》唐代:孟浩然 故人具雞黍,邀我至田家。 釋義:老友備好了黃米飯和燒雞,邀我做客到他樸實的田家。 綠樹村邊合,青山郭外斜。 釋義:村子外邊是一圈綠樹環抱,郊外是蒼翠的小山包平斜。 開軒面場圃,把酒話桑麻。 釋義:推開窗户迎

故人具雞黍,邀我至田家。

這是一首田園詩,描寫農家恬靜閒適的生活情景,也寫老朋友的情誼。通過寫田園生活的風光,寫出作者對這種生活的嚮往。作者以親切省淨的語言,如話家常的形式,寫了從往訪到告別的過程。其寫田園景物清新恬靜,寫朋友情誼真摯深厚,寫田家生活簡

綠樹村邊合,青山郭外斜。

過故人莊 唐•孟浩然 gù rén jù jī shǔ,yāo wǒ zhì tián jiā 。 故人具雞黍,邀我至田家。 lǜ shù cūn biān hé,qīng shān guō wài xiá。 綠樹村 邊合,青 山郭 外斜。 kāi xuān miàn cháng pǔ,bǎ jiǔ huà sāng má。 開 軒 面 場圃,把酒

開軒面場圃,把酒話桑麻。

guò gù rén zhuāng 《過故人莊》 táng mèng hào rán 唐 孟浩然 gù rén jù jī shǔ ,yāo wǒ zhì tián jiā 故人具雞黍,邀我至田家。 lǜ shù cūn biān hé ,qīng shān guō wài xié . 綠樹村邊合 ,青山郭外斜。 kāi xuān miàn cháng pǔ ,bǎ jiǔ huà

待到重陽日,還來就菊花。

《過故人莊》是 唐代 詩人 孟浩然 創作的一首 五言律詩 ,寫的是詩人應邀到一位農村老 朋友家做客的經過。在淳樸自然的田園風光之中,舉杯飲酒,閒談家常,充滿了樂趣,抒發 了詩人和朋友之間真摯的友情。 這首詩初看似乎平淡如水, 細細品味就

《過故人莊》是唐代詩人孟浩然創作的一首五律,寫的是詩人應邀到一位農村老朋友家做客的經過。

一、《過故人莊》詩句 故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。 開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。 二、譯文 老朋友預備豐盛的飯菜,要請我到他好客的農家。翠綠的樹林圍繞着村落,蒼青的山巒在城外橫卧。推開窗户面

在淳樸自然的田園風光之中,主客舉杯飲酒,閒談家常,充滿了樂趣,抒發了詩人和朋友之間真摯的友情。

過故人莊 故人具雞黍,邀我至田家。 綠樹村邊合,青山郭外斜。 開軒面場圃,把酒話桑麻。 待到重陽日,還來就菊花。 註釋 1、過:拜訪。 2、具:準備。 3、場圃:農家的小院。 4、就:赴。這裏指欣賞的意思。 譯文 老友備好了黃米飯和燒雞, 邀

這首詩初看似乎平淡如水,細細品味就像是一幅畫着田園風光的中國畫。

解釋: 老友備好了黃米飯和燒雞,邀我做客到他樸實的田家。 村子外邊是一圈綠樹環抱,郊外是蒼翠的小山包平斜。 推開窗户迎面是田地場圃,把酒對飲閒聊着耕作桑麻。 等到九月重陽節的那一天,再一次來品嚐菊花酒好啦

擴展閲讀,以下內容您可能還感興趣。

過故人莊 古詩是什麼

過故人莊

作者:孟浩然 【唐代】

故人具雞黍,邀我至田家。

綠樹村邊合,青山郭外斜。

開軒面場圃,把酒話桑麻。

待到重陽日,還來就菊花。

譯文:

老友備好了黃米飯和燒雞,

邀我做客到他樸實的田家。

村子外邊是一圈綠樹環抱,

郊外是蒼翠的小山包平斜。

推開窗户迎面是田地場圃,

把酒對飲閒聊着耕作桑麻。

等到九月重陽節的那一天,

再一次來品嚐菊花酒好啦!

賞析:這是一首田園詩,描寫農家恬靜閒適的生活情景,也寫老朋友的情誼。詩由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫去,自然流暢。語言樸實無華,意境清新雋永

過故人莊古詩詞

過故人莊

朝代:唐代

作者:孟浩然

原文:

故人具雞黍,邀我至田家。

綠樹村邊合,青山郭外斜。

開軒面場圃,把酒話桑麻。

待到重陽日,還來就菊花。

譯文

老朋友預備豐盛的飯菜,要請我到他好客的農家。

翠綠的樹林圍繞着村落,蒼青的山巒在城外橫卧。

推開窗户面對穀場菜園,手舉酒杯閒談莊稼情況。

等到九九重陽節到來時,再請君來這裏觀賞菊花。

註釋

⑴過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。

⑵具:準備,置辦。雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。

⑶邀:邀請。至:到。

⑷合:環繞。

⑸郭:古代城牆有內外兩重,內為城,外為郭。這裏指村莊的外牆。斜(xiá):傾斜。因古需與上一句押韻,所以應讀xiá。

⑹開:打開,開啟。軒:窗户。面:面對。場圃:場,打穀場、稻場;圃,菜園。

⑺把酒:端着酒具,指飲酒。把:拿起。端起。話桑麻:閒談農事。桑麻:桑樹和麻。這裏泛指莊稼。

⑻重陽日:指夏曆的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。

⑼還(huán):返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。

怎麼把過故人莊這個古詩改成小故事。急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急

故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。

開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。——唐代·孟浩然《過故人莊》

老朋友家住綠樹村邊,附近有青山美景,某天他置辦了酒菜並邀請我去聊敍情誼,我高興赴宴席間談了好多農事家常,透過軒窗可以看見打穀場豐收的果實,離別時約定重陽節時還來飲酒賞菊花,朋友大喜相送直到村頭。

過故人莊 孟浩然 古詩的意思是什麼?

故人具雞黍,邀我至田家。

綠樹村邊合,青山郭外斜。

開軒面場圃,把酒話桑麻。

待到重陽日,還來就菊花。

【註釋】雞黍:泛指待客的飯菜。

重陽日:農曆九月九日。

【解釋】老朋友預備豐盛的飯菜,邀請我來到了好客的農家。翠綠的樹林圍繞村落,蒼青的山巒城外橫卧。推開窗户,面對穀場菜圃;手舉酒杯,閒談採桑種麻。待到九九重陽節,請君再來賞菊花。

解析】孟浩然作了許多山水詩,能以田園詩視之的,大概就是這一首了。

詩人的朋友準備了豐盛的飯菜,邀他去農村作客,詩人去了。到了農村一看,只見村莊四周是濃濃的綠樹。遠處是高高低低的青山,一派平和安寧的風光。來到朋友家中,打開窗户便是農家的禾場、菜園;與朋友飲酒時,談論的是桑麻等農家之事。這首詩,文字平和,意境也與陶淵明的田因詩極為相似。第二聯的‘恰”字、“斜”字,一見村邊綠樹之密,一見郭外青山之遠,而絲毫不露雕琢痕跡。王維與孟浩然的詩中都寫到過陶淵明,從他們的詩歌尤其是詩中表現出來的淡然風致來看,二人的創作確乎受到了陶淵明的影響。

求古詩《過故人莊》的作者

《過故人莊》 孟浩然.

故人具雞黍, 邀我至田家。

綠樹村邊合, 青山郭外斜。

開軒面場圃, 把酒話桑麻。

待到重陽日, 還來就菊花。

TAG標籤:故人 唐詩 講解 #