4種方法來用日語説謝謝,如何用日語説謝謝
方法1:隨意的“謝謝”
1、説"domo arigatou"。這是説"謝謝"最普遍的方式,也是比較隨便的一種。可以用於朋友和同事之間,但不能用於對上級。正式場合也要避免使用。
"domo arigatou"的發音為"多莫 阿里嘎託"。
日文寫作"どうも有難う"。
2、簡説成"arigatou",這種説法更加隨意。這種説法一般用於朋友、家人以之間。對平級説"arigatou"被認為是恰當的,但對上級(比如主管或老師)就顯得不夠尊重。
"arigatou"的發音為"阿里嘎託"。
"arigatou"日文寫作"有難う"或"ありがとう"。
3、簡説成"domo","domo"比"arigatou"禮貌一點,介於隨意與正式之間。"domo"本身是"非常"的意思,但在一定語境下也可單獨表示"謝謝"。
"domo"一般已經是比較禮貌的説法了,不過如果你要表現得特別禮貌,就應該選擇其他表達方式。
"domo"的發音為"多莫"。
日文寫作"どうも"。
方法2:正式的“謝謝”
1、説"arigatou gozaimasu"。意思是"非常感謝"。 意思是"非常感謝"。對上級,比如主管、家裏的老人、老師、陌生人或比你年長的人,要説"arigatou gozaimasu"。
你也可以用來表達正式或誠摯的感謝。
"arigatou gozaimasu"的發音為"阿里嘎託 果匝伊嗎斯"
日文寫作"有難う 御座います"。
2、説"domo arigatou gozaimasu"。 這是表達"非常感謝"的一種更禮貌的方式。對上級或在正式場合都要這樣説,也可用該説法向熟悉的人表達誠意。發音為"多莫 阿里嘎託 果匝伊嗎斯"。
日文寫作"どうも 有難う 御座います"。
3、"謝謝"的過去式在日語中就是"arigatou gozaimashita"。 如果某人最近為你做過什麼事,就要用過去式,只要把結尾"u"變成"ita"。發音為"阿里嘎託 果匝伊嗎息他"。
方法3:特定情境下的“謝謝”
1、飯後要説"gochisou sama deshita"。如果你到別人家吃飯或者別人請你吃飯,吃完後你就要説這句話來表達謝意。而開始吃飯前要説"itadakimasu"。
"gochisou sama deshita"的發音為"果欺縮 撒媽嘚息塔"。
2、下班回家時要對同事説"o-tsukaresama desu"。它的字面意思是"感謝你辛苦工作",但更準確的翻譯應該是"你辛苦了"。這句話的隱含意思是聽話者一天下來工作很努力,該好好休息了,禮貌地表達了對聽話者努力工作的感激之情。
它的發音為"哦次咖肋撒媽嘚斯"。
3、在大阪,可以説"ookini"。這種説法不是標準日語,而是大阪特有的方言。"Ookini"有"謝謝"或"請"的意思。它可用於句末舒緩語氣。也可用於向熟悉的人表達謝意。
"Ookini"原來是表達程度的,常跟"arigatou"一起用變成"ookini arigatou"。但隨着時間推移,這一説法被簡化成"ookini"。
發音為"哦欺你"。
日文寫作"おおきに"。
方法4:對“謝謝”的回答
1、回答要説"dou itashi mashite"。無論是在隨意還是需要禮貌的情況下,都可以這樣來回答"謝謝",基本上與"不客氣"同義。發音為"多伊他息瑪息太"。
日文寫作"どういたしまして"。
在比較隨意的情況下,你也可以説"iie",發音為"伊誒",日文寫作"いいえ",字面意思為"不",實際上是向對方表達"這沒什麼"的意思。
日本人也會在自己面前擺一擺手,這也是"這沒什麼"的意思。