學習教育

當前位置 /首頁/學習教育 > /列表

長亭送別簡介

長亭送別簡介

1、原文:

(夫人、長老上,夫人云)今日送張生赴京,十里長亭,安排下筵席。我和長老先行,不見張生、小姐來到。(旦、末、紅同上,旦雲)今日送張生上朝取應,早是離人傷感,況值那暮秋天氣,好煩惱人也呵!“悲歡聚散一杯酒,南北東西萬里程。”

【正宮】【端正好】碧雲天,黃花地,西風緊。北雁南飛。曉來誰染霜林醉?總是離人淚。

【滾繡球】恨相見得遲,怨歸去得疾。柳絲長玉驄難系,恨不得倩疏林掛住斜暉。馬兒迍迍的行,車兒快快的隨,卻告了相思迴避,破題兒又早別離。聽得道一聲“去也”,鬆了金釧;遙望見十里長亭,減了玉肌。此恨誰知!

2、翻譯:

(夫人、長老上場,説)今天送張生進京趕考,在這十里長亭,準備了送別酒宴;我和長老先行動身來到了長亭,只是還沒見張生和小姐到來。(鶯鶯、張生、紅娘一同上場)(鶯鶯説)今天送張生進京趕考,本就是使離別的人傷感,何況又碰上這深秋季節,多麼煩惱人呀!悲歡離合都在這一杯酒,從此就要各分東西相隔萬里。

〔正宮〕〔端正好〕碧藍的天空,開滿了菊花的大地,西風猛烈吹,大雁從北往南飛。清晨,是誰把經霜的楓林染紅了?那總是離人的眼淚。

〔滾繡球〕恨相見得太遲,怨離別得太快。柳絲雖長,卻難繫住遠行人的馬,恨不能使疏林一直掛住那斜陽。張生的馬慢慢地走我和車緊緊地跟隨,剛剛結束了相思之苦,卻又早開始了別離之愁。聽他説要走了,人頓時消瘦下來;遠遠地望見十里長亭,人更消瘦了:這離愁別恨有誰能理解?

3、《西廂記·長亭送別》是元代詩人王實甫寫的。用元雜劇的形式講述了崔鶯鶯十里長亭送張生進京趕考的別離場景,而張生和崔鶯鶯這對衝破世俗相愛的戀人,短暫的歡愉後即將飽嘗長久的別離相思。

4、《西廂記·長亭送別》反映了自由愛情與封建禮教的尖鋭矛盾,表現了對封建禮教對人性人情嚴重束縛和壓制的控訴。

TAG標籤:送別 長亭 #