學習教育

當前位置 /首頁/學習教育 > /列表

造句翻譯

下面爲您提供關於【造句翻譯】內容,供您參考。

1、這套《莎士比亞全集》是他翻譯的。

2、這本童話書已被翻譯成中文出版了。

3、這部馬克吐溫的小說是吳雨翻譯的。

4、他當過三年翻譯,英語說得很流利。

5、翻譯不三不四七上八下你走不走,你不走我走!

6、依此而否定翻譯學是一門科學是不足爲訓的。

7、就翻譯訓練而言我認爲這是一本無出其右的好書。

8、尋章摘句、吹毛求疵不是真正的翻譯批評。

9、第一次當翻譯,她雖說有些緊張,但也能應付自如,可見基本功還是很紮實的。

10、我們量才錄用,使能搞翻譯的搞翻譯,能搞研究的搞研究,能上課的上課。

11、我的翻譯也許不是標準,我只是初一的。希望幫到你。

12、字典是我最有用的學習工具。如果在看書時遇到不認識的字或者翻譯,都可以在字典上查閱,成爲我學習一大幫手。同時能夠在口語上糾正我的發音,使我的發音更加準確。

13、哈哈,希望你能喜歡我的翻譯

14、文言虛詞,不做實際翻譯

15、然後,如果遵循在每次躊躇譯者作出選擇,從所說過的事在我們的第一章關於通信的話,那必然是真的,他選擇之間不是選擇,但卻之間精確相等數量的等價物,可能都或多或少不精確。這樣一個選擇很大程度上取決於翻譯的個性,它本質上是一種審美的選擇是不容否認的。

16、應該嘗試自己翻譯,可以提高自己的能力

17、翻譯出來是媽媽正在做飯。

18、我先把這句話給你翻譯一下,再說我的體會。

19、不要拿機器來翻譯,你自己沒腦子啊。。

20、翻譯;他不但足球踢的好,而且籃球也打的好。

造句翻譯

關於【翻譯】擴展閱讀

【翻譯】漢語拼音爲:fān yì。

【翻譯】基本意思爲:(動)把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來;把代表一定意義的符號或數碼用語言文字表達出來:~外文小說|~密碼。②(名)指從事翻譯工作的人員。

句子是語言運用的基本單位,它由詞或詞組構成,能表達一個完整的意思,如告訴別人一件事,提出一個問題,表示要求或制止,表示某種感慨。它的句尾應該用上句號、問號或感嘆號。造句的方法一般有以下幾種:

1、在分析並理解詞義的基礎上加以說明。如用“瞻仰”造句,可以這樣造:“我站在廣場上瞻仰革命烈士紀念碑。”因爲“瞻仰”是懷着敬意擡頭向上看。

2、用形容詞造句,可以對人物的動作、神態或事物的形狀進行具體的描寫。如用“鴉雀無聲”造句:“教室裏鴉雀無聲,再也沒有人說笑嬉鬧,再也沒有人隨意走動,甚至連大氣都不敢出了。”這就把“鴉雀無聲”寫具體了。

3、有的形容詞造句可以用一對反義詞或用褒義詞貶義詞的組合來進行,強烈的對比能起到較好的表達作用。如用“光榮”造句:“講衛生是光榮的,不講衛生是可恥的。”用“光榮”與“可恥”作對比,強調了講衛生是一種美德。

4、用比擬詞造句,可以藉助聯想、想象使句子生動。如用“彷彿”造句:“今天冷極了,風颳在臉上彷彿刀割一樣。”

5、用關聯詞造句,必須注意詞語的合理搭配。比如用“儘管……可是……”造句:“儘管今天天氣很糟,但是大家都沒有遲到。” 這就需要在平時學習中,把關聯詞的幾種類型分清並記住。

6、先把要造句的詞擴展成詞組,然後再把句子補充完整。如用“增添”造句,可以先把“增添”組成“增添設備”、“增添信心”或“增添力量”,然後再造句就方便多了。

隨着資訊新媒體的發展,網絡已經成爲繼報紙、收音機、電視之後的主流媒體,並有將其整合的趨勢。網民數量的激增使得網絡話題的熱議和網絡語言迅速成爲流行語。出現了很多新現象:網絡造句——當某一新聞事件在網絡迅速流傳之後,新聞事件中的某一具有代表性的詞語,在網友們的推廣下,成爲造句的主體,並迅速在網絡流行展開。比如李剛事件中,我爸叫李剛成爲流行語,以它進行的造句活動在網絡鋪開。例如:窗前明月光,我爸是李剛;給我一個李剛,我能撐起整個地球等。而在360與騰訊的3Q網絡大戰之後,一句“我很艱難的做出決定”也迅速流行。這類造句的特徵主要是將已有的詩句、文章等進行改變而成。

TAG標籤:翻譯 造句 #