一往情深用英語怎麼說,一往情深英文怎麼寫
be passionately devoted;a life-long and unfaltering devotion;be far gone in love with sb. or sth.; be head over heels in love; cherish a deep-seated affection for sb. or sth.; deeply attached (to sb.); fall deeply in love with這些都可以,個人認爲be head over heels in love; 這個好一點。
2.一往情深用英語怎麼說be passionately devoted;a life-long and unfaltering devotion;be far gone in love with sb. or sth.; be head over heels in love; cherish a deep-seated affection for sb. or sth.; deeply attached (to sb.); fall deeply in love with這些都可以,個人認爲be head over heels in love; 這個好一點。
3.“情不知所起,一往情深“情不知所起,一往情深。”的英文:I don't know where comes the love,while unconsciously devoted to it
devote 讀法 英 [dɪ'vəʊt] 美 [dɪ'vot]
v. 致力於,奉獻於;把……用於,作……專用;降禍於,詛咒
詞義辨析:
dedicate, devote這組詞都有“奉獻”的意思,其區別是:
dedicate 正式用詞,指獻身於某一崇高事業或目的,也可指把著作題獻給他人。
devote 普通用詞,指決心把全部身心、精力、時間等獻給某一目標,某一個人或致力於某一事業。
擴展資料
devote的近義詞:commit
詞語用法:
1、commit是及物動詞,作“承諾”解時,後面接反身代詞作賓語,表示“明確採取一種態度或路線”,常有“一經確定便不走回頭路”的意思。後面接介詞to或on,也可以接動詞不定式充當補足語的複合賓語。
2、commit也可表示爲了特定的目的而“把…託付給”“把…提交給”解。這時其後須接介詞to, to後可接名詞,也可接動名詞,常用於被動結構中。
3、在口語中,commit還常用來表示“影響,約束”。commit的過去式、過去分詞均爲committed。
詞彙搭配:
1、commit oneself to 受…的約束,專心致志於,獻身於
2、commit oneself to a cause 獻身於某事業
3、commit oneself to a promise 使自己堅守諾言
4、commit sb to the care of 把…託給…照顧
5、commit sb to a mental hospital 將某人送進精神病醫院