綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

為有李商隱翻譯

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《為有》;

【作者】唐·李商隱

為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。

為有李商隱翻譯

這首詩是唐代詩人李商隱的作品,詩的大概意思是説,雲母屏風後面的美人格外嬌羞,京城寒冬已過,卻怕短暫春宵,無端地嫁了個做高官的丈夫,不戀温暖香衾只想去上早朝;

為有李商隱翻譯 第2張

我們一起來看一下這首詩,這首詩的一、二兩句,【為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵】,描述的是一對宦家夫婦的怨情,開頭用【為有】兩個字把怨苦的緣由提示出來,【雲屏】説明閨房陳設富麗堂皇,金屋藏嬌,兩情繾綣,當春風送暖,京城寒盡之時,便雙雙地怕起春宵來了;

為有李商隱翻譯 第3張

接下來的三、四兩句,【無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝】,通過少婦的口吻説出【怕春宵】的原因,冬寒已盡,衾枕香暖,可是偏偏嫁了個身佩金龜的做官夫婿,天不亮就要起身去早朝,害得她一個人是孤零零地守在閨房裏,實在不是滋味,僅僅因為丈夫要早起上朝,就產生這麼大的怨氣,似乎有點不近情理,總之全詩結束,由【怕】字造成的懸念並未完全消除,詩還有言外之意,弦外之音;

為有李商隱翻譯 第4張

這首絕句含蓄深沉而又富於變幻,前兩句一起一承,一因一果,好像比較平直,但一個【怕】字,風波頓起,情趣橫生,後面兩句圍繞着【怕】字作進一步的解説,使意境更加開拓明朗,這樣寫,前後連貫,渾然一體,其中【為有】、【無端】這些詞語委婉盡情,極富感染力;

為有李商隱翻譯 第5張

好的,以上就是本期關於《為有》的全部內容,我們下期再見。

TAG標籤:翻譯 李商隱 #