綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

我覺醒了,醒悟用英語怎麼説

1.我覺醒

樓主的問題真是又點難度呢,呵呵,因為樓主並沒有具體説明情景,所以呢,下面分幾種情況做下介紹: 1、因為遭受到某種傷害或者刺激而陷入昏迷後的覺醒,可以用: come to oneself 恢復知覺,甦醒 2、從被某種迷惑中覺醒,不再被迷惑,根據具體情況可以使用disenchant或者disenchanted disenchant vt. 喚醒(使。

醒悟用英語怎麼説 我覺醒了

不再着迷,使。不抱幻想) 詞形變化: 副詞:disenchantingly 名詞:disenchanter 動詞過去式:disenchanted 過去分詞:disenchanted 現在分詞:disenchanting 第三人稱單數:disenchants 例句與用法: Her arrogance has disenchanted many of her former admirers. 她為人高傲, 追求過她的許多人都已不再迷戀她了. disenchanted [??disin't??ɑ:ntid] a. 不再抱幻想的,不再着迷的,感到幻滅的 例句與用法: The condition or fact of being disenchanted. 醒悟;理想破滅處於醒悟的狀態或事實 3、如果是清晨起牀的話,你可以用:wake up或者awake 主要是你已經醒來了,這個是生理上的睡眠甦醒。

英語單詞,雖然很多,可是真正放在一個文章裏,對的又很多,意思一樣的也有很多,可是最符合的,永遠只有一個。另外建議樓主學習英語可以採用網絡詞典和英語書面詞典相結合,從網絡上找到英語單詞,用書面詞典加以區分,才不會在使用中出現令人笑話的事情。

至於樓主要的答案是哪個,我也不確定你的出發點是我上面提到的哪種情況,請樓主自己斟酌,選擇。

2.保持清醒用英語怎麼説

stay awake

英文發音:[steɪ əˈweɪk]

中文釋義:保持喚醒狀態;保持清醒;保持喚醒

例句:

Stay sober but pretend to be drunk, and stay awake but pretend to be asleep.

保持清醒,但假裝喝醉了;保持警覺,但假裝睡着了。

詞彙解析:

1、stay

英文發音:[steɪ]

中文釋義:v.停留;待;保持;繼續是;暫住;逗留

例句:

Nothing stays the same for long.

任何事情都不會長期保持不變。

2、awake

英文發音:[əˈweɪk]

中文釋義:adj.醒着(尤指入睡前或剛醒時)

例句:

I pretended to be asleep but in fact I was awake.

我假裝睡着了,其實我是醒着的。

擴展資料

awake的用法:

1、awake用作形容詞的基本含意是表示處於或進入與asleep相反的狀態,即“醒着的”,尤指剛要睡或剛睡醒。引申可表示“警覺的,警惕的”“醒悟到的,意識到的”。

2、awake在句中用作表語,偶爾也可用作定語或賓語補足語; 在其前沒有修飾語時,作定語只能後置。

3、awake與介詞to連用時可表示“意識到,明白”。

4、awake不受very修飾,但可受wide, full, thoroughly修飾。

5、awake作“醒着的”“醒悟到的; 意識到的”解時不用於比較等級。

6、awake,awaken,wake和waken意思和用法都相似,既作及物動詞,也作不及物動詞。表示“喚醒”,“醒”時,習慣上用wake,而表示“醒悟”時,習慣上用awake和awaken。

TAG標籤:醒悟 覺醒 英語 #