綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

詩畫皆以人重文言文翻譯

文言文

詩畫皆以人重文言文翻譯

予嘗謂詩文書畫皆以人重,蘇、黃遺墨流傳至今,一字兼金①;章惇②、京、卞豈不工書?後人糞土視之,一錢不直③。永叔④有言,古之人率皆能書,獨其人之賢者傳遂遠⑤,使顏魯公⑥書雖不工⑦,後世見者必寶⑧之。”非獨書也,詩文之屬⑨莫不皆然。

翻譯

我曾經説過詩文書畫 都是因為人的品德才變得貴重起來,蘇軾、黃庭堅的墨跡流傳到今天,一個字相當於幾倍的黃金;章惇、蔡京、蔡卞之流的字難道寫得不好嗎,但是後世的人都把他們的字當成糞土一樣,一錢不值。歐陽修曾經説過這樣的話,古時候的人的字都是寫得很好的,但只有那些廉潔賢能的人的字才能夠流傳久遠,就算顏魯公(顏真卿)的字寫得不好,後世的人見了也會把他的字當成寶貝一樣,並不單單是因為他的字的本身的好壞。詩與文章之類都是這個道理。

註釋

①兼金,價值等於平常金子幾倍的好金子。

②章惇(dūn)、京、卞(biàn),京指蔡京,卞指蔡卞,三人都是北宋朝廷大臣,擅長書法。

③通“值”,值得。

④永叔:歐陽修,字永叔

⑤遠:久遠,指時間漫長。

⑥顏魯公,即顏真卿。封魯國郡公,人稱“顏魯公”。工書法,自創一體,對後世影響很大,人稱“顏體”。

⑦工:工整。

⑧寶:把......當成寶。

⑨屬:類。

⑩王士禎,清代詩人。

道理

《詩畫皆以人重》為王士禎所作,説明以人為先,為人服務,藝術來源於生活得到道理;認為詩歌、文章、書法、繪畫是否受人重視都與人的品格有關。

作者簡介

王士禎(1634—1711),原名王士禛,字子真、貽上,號阮亭,又號漁洋山人,人稱王漁洋,諡文簡。新城(今山東桓台縣)人,常自稱濟南人,清初傑出詩人、學者、文學家。博學好古,能鑑別書、畫、鼎彝之屬,精金石篆刻,詩為一代宗匠,與朱彝尊並稱。書法高秀似晉人。康熙時繼錢謙益而主盟詩壇。論詩創神韻説。早年詩作清麗澄淡,中年以後轉為蒼勁。擅長各體,尤工七絕。但未能擺脱明七子摹古餘習,時人誚之為“清秀李於麟”,然傳其衣缽者不少。好為筆記,有《池北偶談》、《古夫於亭雜錄》、《香祖筆記》等,然辨駁議論多錯愕、失當。