綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

自詠示客翻譯

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《自詠示客》;

自詠示客

【作者】宋·陸游

衰發蕭蕭老郡丞,洪州又看上元燈。羞將枉直分尋尺,寧走東西就斗升。吏進飽諳箝紙尾,客來苦勸摸牀稜。歸裝漸理君知否?笑指廬山古澗藤。

自詠示客翻譯

這首詩的意思是説,我已經白髮蕭蕭了卻還是一個郡丞,又一次在隆興府觀看上元節的花燈,我也不屑和那些無恥之徒爭什麼長短高低,還不如東奔西走,掙二斗米餬口吃飯,小吏操辦公文時對上司低聲下氣,有人來苦聲勸説,卻模稜兩可,含糊其事,我正準備歸裏賦閒的行裝,不信你看,我遊走用的藤杖都準備好了,其中【飽諳】的意思是最熟悉,【箝紙尾】指的是恭恭敬敬地請上司在紙尾署名簽字,【摸牀稜】意思是模稜兩可,含糊其事,【古澗藤】指的是藤杖;

自詠示客翻譯 第2張

《自詠示客》是南宋詩人陸游創作的一首七言律詩,這首七律寫的是一種特殊的人生痛苦,一種壯志難酬的苦惱悲哀,感情十分深沉,詩的抒情契機,全在一個【羞】字、一個【笑】字,這兩個字是全詩的線索,興起許多波瀾,構成許多轉折,包含許多苦惱,在一個【羞】字裏,可以看到詩人的尊嚴,在一個【笑】字裏,可以看出詩人的眼淚;

自詠示客翻譯 第3張

頷聯屬對工整,頸聯用事貼切,增加了詩的容量,在章法上,詩意層層退卻,詩情卻層層推進,愈轉愈深,而全詩以衰頹氣象起,以苦笑終,更加增強了這首詩的感染力;

自詠示客翻譯 第4張

好的,以上就是本期關於《自詠示客》的全部內容,我們下期再見。

TAG標籤:自詠示 翻譯 #