學習教育

當前位置 /首頁/學習教育 > /列表

孟子 梁惠王上白話文,孟子 梁惠王上原文

1、《孟子 梁惠王上》原文:梁惠王曰:“晉國,天下莫強焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗於齊,長子死焉;西喪地於秦七百里;南辱於楚。寡人恥之,願比死者壹灑之,如之何則可?”

孟子 梁惠王上原文 孟子 梁惠王上白話文

孟子對曰:“地方百里而可以王。王如施仁政於民,省刑罰,薄税斂,深耕易耨。壯者以暇日修其孝悌忠信,可使制梃以撻秦楚之堅甲利兵矣。

彼奪其民時,使不得耕耨以養其父母,父母凍餓,兄弟妻子離散。彼陷溺其民,王往而徵之,夫誰與王敵?故曰:‘仁者無敵。’王請勿疑!”

2、白話譯文:

梁惠王説:“我們魏國,以前天下沒有哪個國家比它更強大的了,這是老先生您所知道的。傳到我手中,東邊敗給了齊國,我的長子也犧牲了;西邊又丟失給秦國七百里地方;南邊被楚國欺侮,吃了敗仗。對此我深感恥辱,想要為死難者洗恨雪恥,怎麼辦才好呢?”

孟子回答道:“百里見方的小國也能夠取得天下。大王如果對百姓施行仁政,少用刑罰,減輕賦税,讓年輕人在耕種之餘學習孝親、敬兄、忠誠、守信的道理,可以讓他們拿起木棍打贏盔甲堅硬、刀槍鋭利的秦楚兩國的軍隊了。他們常年奪佔百姓的農時,使百姓不能耕作來奉養父母。父母受凍捱餓,兄弟妻兒各自逃散。他們使自己的百姓陷入了痛苦之中,大王前去討伐他們,誰能跟大王對抗呢?所以説:‘有仁德的人天下無敵。’大王請不要懷疑這個道理了。”