既順手即拈來拼音怎麼寫
信手沾來
【解釋】:信手拿來。多指寫文章時能自由純熟的選用詞語或應用典故,用不着怎麼思考。
【出處】:宋·蘇軾《次韻孔毅甫集古人句見贈》詩:“前身子美只君是,信手拈來俱天成。”
【拼音】:xìn shǒu niān lái
【拼音碼】:xsnl
【近義詞】:順手牽羊、唾手可得
【反義詞】:大海撈針、來之不易
【燈迷會】:佔;點;簡便可取
【用法】:連動式;作謂語、定語、狀語;用於寫作等
【英語】:toss
2.既順手,即拈來.樂天知命笑顏開是“豬”!“樂天知命故不憂”出自《周易繫辭上載》第四章:“與天地相似,故不違。知周乎萬物,而道濟天下,故不過。旁行而不流,樂天知命,故不憂。” 意思是説:《易經》之道和天地之道相似。樂觀地對待自然趨勢而知道命運不可更改,所以能沒有憂愁苦悶。孔子“不怨天,不尤人”,也就是“無憂”。孔子為什麼“無憂”?因為能“樂天知命”。正如張爾岐先生所説:“其於天理之當然,樂之而不厭,與命數之適然,知之而不疑,則利害得喪皆不足以動其心,何憂之有?”能夠樂觀地接受天道自然來修養自我,知道自強不息地做好自己當時該做的事,對過去的事不採取後悔的態度而是為不斷地完善自我修養而努力,對未來的事不採取憧憬夢想的態度而是腳踏實地地去做當前的事,尤其是以實踐仁道、推行仁道為己任而不求名利富貴,還有什麼得失,還有什麼憂慮呢?這種境界正和“豬”的生活方式相契合啊!你看豬,生來面對着被宰殺的命運,只是早晚問題,它們卻是不折不扣的樂天派,每天就是吃飯睡覺玩耍,好不自在,從不憂愁。
3.一年級古詩約客帶拼音約客 南宋 趙師秀黃梅時節家家雨,huang mei shi jie jia jia yu ,青草池塘處處蛙.qing cao chi tang chu chu wa .有約不來過夜半,you yue bu lai guo ye ban ,閒敲棋子落燈花.xian qiao qi zi luo deng hua .
註釋
①約客:約請客人來相會。
②黃梅時節:農曆四、五月間,江南梅子黃了,熟了,大都是陰雨連連的時候,成為“梅雨季節”,所以稱江南雨季為“黃梅時節”。意思就是夏初江南梅子黃熟的時節。
③家家雨:家家户户都趕上下雨。形容處處都在下雨。
④處處蛙:到處是青蛙。
⑤有約:即邀約友人。
⑥落燈花:舊時以油燈照明,燈心燒殘,落下來時好像一朵閃亮的小花。落:使……掉落。燈花:燈芯燃盡結成的花狀物。
約客選自《清苑齋集》(《南宋羣賢小集》本)。
譯文
黃梅時節一個梅雨綿綿的夜晚,鄉村的青草池塘中傳來陣陣蛙鳴。這時已經是半夜了,朋友卻沒有如約到來,無聊地敲着棋子,燈灰震落在棋盤上。
賞析
首句“黃梅時節家家雨”,交待了當時的環境。黃梅時節乃是立夏後數日梅子由青轉黃之時,江南多雨,俗稱黃梅天。其時細雨綿綿,正所謂“自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁”。對於視覺,是一種低沉的安慰。至於雨敲在鱗鱗千瓣的瓦上,由遠而近,輕輕重重輕輕,夾着一股股的細流沿瓦槽與屋檐潺潺泄下,各種敲擊音與滑音密織成網”,彷彿“誰的千指百指在按摩耳輪”,心情異常恬靜安祥。
“青草池塘處處蛙”這句,人的注意力從霏霏淫雨,自然而然地轉到了遠遠近近,此起彼伏的片片蛙聲,正是這處處蛙聲,烘托出了當時周遭的清靜,試想,如非心如止水,神遊物外,而是焦灼煩躁,何以知微渺“蟲聲”今夜“新透綠窗紗”?
再看第三句“有約不來過夜半”。我猜想,書中之所以得出“焦灼”結論,多半便依了這句。朋友過了夜半還不來,倘是你我,當然不免焦灼。但這是趙師秀,是“永嘉四靈”之一,人稱“鬼才”的趙師秀。趙師秀,字紫芝,又字靈秀,光宗紹熙元年進士,曾任上元縣主薄,筠州推官。他雖寄身仕宦,但失意消沉,常與僧道同遊山水之間,嚮往恬靜淡泊的生活,甚至還想與陶淵明一樣“歸尋故園”(《九客一羽衣泛舟,分韻得尊字,就送朱幾仲》)。他死後,江湖派鉅子戴復古作《哭趙紫芝》,説他是“東晉時人物”。當不致於“有約不來過夜半”便焦灼不安吧?
最後一句“閒敲棋子落燈花”。我不知道前人是怎麼理解“閒”字的。我是這樣想,“閒敲”之“閒”,應當彷彿我們偶憑小几,百無聊賴,適見案頭筆墨,於是順手拿過,隨隨便便,漫不經心,信筆塗去,一如陸游“矮紙斜行閒作草”之意趣。趙師秀也便這樣坐於燈前,遙等客人不至,百無聊賴,適見局中棋子,於是順手拈起,隨隨便便,漫不經心,信手敲去,何來焦灼之感?