綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

草莓日文怎麼寫

1. 日語中,蘋果和草莓為什麼有好幾種寫法

呃,樓上幾個説實在話都回答錯了,具體老夫來講吧。

草莓日文怎麼寫

草莓這個單詞在日語裏有兩種寫法,分別是“ ストロベリー”和“ いちご”(注:“イチゴ” 與“苺”都是這個字的不同寫法)

那麼“ ストロベリー”和“ いちご”有什麼不同呢?

首先,日本古代是沒有草莓的,而“ いちご“這種草莓是實際上是1636年隨着葡萄牙人的商船引進日本的,當時的這種草莓不能吃,而是是作為觀賞植物存在的,並且沒有普及。

後來到了1889年,“ ストロベリー”這種能吃的草莓由法國人引進到了了日本,一開始在新宿的皇家花園裏栽培下去,隨着幾代日本農學家的改良,終於改良成了酸甜可口的草莓。

所以説這兩種草莓壓根不是一個品種,因此使用的日語單詞也不一樣,這就是二者的區別,現在你懂了嗎?

還有蘋果也是如此,日語裏蘋果有兩個單詞,分別是“りんご”與“アップル”

(注:“林檎”與“りんご” 是同一個單詞的不同寫法)

“りんご”這種蘋果是平安時代(相當於我國唐朝)的時候,由唐朝傳入日本的蘋果,這種蘋果又小又酸,而且還挺澀的。

後來1879年的時候,日本從德國人那裏學到了改良蘋果的辦法,把蘋果改良成了現在這樣又大又甜的紅蘋果,此時起了個名字叫“西洋リンゴ”,後面改名為英語外來語的“アップル”。

所以説這兩種蘋果也不是一個品種,這就是二者的區別。

2. 所有水果的日文寫法

日語各種水果,蔬菜的説法 4級以上

リンゴ —— 蘋果

水蜜桃 —— 水蜜桃

桃(もも) —— 桃子

李(すもも) —— 李子

梨(なし) —— 梨

杏(あんず) —— 杏子

葡萄(ぶどう) —— 葡萄

柿(かき) —— 柿子

莓(いちご) —— 草莓

さくらんぼ —— 櫻桃

ザボン —— 朱欒

枇杷(びわ) —— 枇杷

バナナ —— 香蕉

柚(ゆず) —— 柚子

西瓜(すいか) —— 西瓜

メロン —— 甜瓜

石榴(ざくろ) —— 石榴

パイナップル —— 菠蘿

だいだい —— 橙子

蜜柑(みかん) —— 柑桔

橘(たちばな) —— 柑桔

オレンジ —— 桔子

ネーブル —— 廣柑

金柑(きんかん) —— 金桔

レモン —— 檸檬

さんざし —— 山楂子

慈姑(くわい) —— 慈姑

からたち —— 枸橘

なつめ —— 棗

竜眼(りゅうがん) —— 龍眼

野菜(やさい) —— 蔬菜

白菜(はくさい) —— 白菜

油菜(あぶらな) —— 油菜

ほうれんそう —— 菠菜

キャベツ —— 捲心菜

芹(せり) —— 芹菜

カリフラワー —— 菜花

韮(にら) —— 韭菜

蕪(かぶ) —— 蕪菁

もやし —— 豆芽

レタス —— 萵苣

牛蒡(ごぼう) —— 牛蒡

嫁菜(よめな) —— 雞兒腸

トマト —— 西紅柿

茄子(なす.なすび) —— 茄子

大根(だいこん) —— 蘿蔔

二十日大根(だいこん) —— 水蘿蔔

人蔘(にんじん) —— 胡蘿蔔

瓜(うり) —— 瓜

唐茄子(とうなす) —— 南瓜

カボチャ —— 南瓜

胡瓜(きゅうり) —— 黃瓜

糸瓜(へちま) —— 絲瓜

唐辛子(とうがらし) —— 辣椒

ピーマン —— 青椒

山葵(わさび) —— 辣根

じゃが芋(いも) —— 土豆

薩摩芋(さつまいも) —— 地瓜

いんげん豆(まめ) —— 豆角

葱(ねぎ) —— 葱

玉葱(たまねぎ) —— 元葱

大蒜(にんにく) —— 大蒜

パセリ —— 香菜

青菜(あおな) ーー青菜

アスパラーー天門冬,龍鬚菜

レタスーー生菜

ザボンーー柚子

真桑瓜ーー香瓜,甜瓜

PS 日本的水果,蔬菜很少地説

TAG標籤:日文 草莓 #