綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

原文翻譯 賞析,“八月秋高風怒號 卷我屋上三重茅。”全詩意思

【詩句】八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。

“八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。”全詩意思,原文翻譯,賞析

【出處】唐·杜甫《茅屋為秋風所破歌》。

【意思翻譯】八月天高氣爽,卻不料突然颳起一陣呼嘯的狂風,捲走了我屋上的三層茅草。

【賞析】一“怒”字和一個“卷”字,突出了風勢之迅猛。 茅草一掃而飛盡,給詩人帶來了極大的災難。詩句景情交融,流露出詩 人無可奈何的焦灼心情。

【全詩】

《茅屋為秋風所破歌》

.[唐].杜甫.

八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。

茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。

南村羣童欺我老無力, 忍能對面為盜賊, 公然抱茅入竹去。

脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自歎息。

俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似鐵,嬌兒惡卧踏裏裂。

牀頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。 

自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!

安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山!

 嗚呼! 何時眼前突兀見此屋, 吾廬獨破受凍死亦足!

【賞析】

      杜甫的七古名篇。詩中描寫一場風雨,把他居住的茅屋破壞了;屋漏牀濕,使他通宵不眠。他從一己不幸,想到人民在戰亂中的苦難,產生了甘願為天下窮苦人而犧牲自己的願望。

    全詩分為四段。“八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅”等五句為第一段,描寫風狂屋破情景,句句押韻,用急劇的節奏渲染狂風的猛烈和他的焦急、痛惜之情。一開篇便使人身臨其境,耳聞秋風怒號,目睹屋破茅飛。

     第二段也是五句,寫一羣頑童不聽他的呼喚,搶走了茅草。詩人把自己和頑童對照起來寫,活畫出頑童調皮搗蛋的神情,和自己又急又氣又感頑童幼稚可愛的心理。

    第三段八句,由“俄頃風定雲墨色”,到“長夜沾濕何由徹”,寫風息雨至,夜雨侵迫,自己通宵不眠的窘況。“布衾多年冷似鐵,嬌兒惡卧踏裏裂。牀頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕”四句,寫生活細節,非常生動、細緻、真切,充滿了感情。

    在層層深入地描寫自己生活的貧寒困窘之後,詩人自然地抒發出內心的理想和願望:“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山!嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足。”這是最後一段。詩人從風雨屋破的生活實感出發,希望建成千萬間大廈,讓天下窮苦人民歡樂、安穩地住下來。詩人用“廣廈千萬間”、“風雨不動安如山”這樣鮮明、巨大的形象,來表達捨己為民的崇高、偉大抱負,這就避免了抽象、空洞,給人以強烈的感染力量。這一段連用三個九字長句,在一聲“嗚呼”之後,韻腳由平聲轉入聲,把希望、感歎的情緒表現得格外激切、強烈。

    詩人由實寫自己的悲苦境遇,拓展到廣廈千萬間的虛擬的壯麗畫面,使詩的結尾閃耀出浪漫主義的光輝,意境也顯得高遠、壯闊。