綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

日語怎麼寫郵件

1. 用日語發郵件怎麼寫格式

首先稱呼對方,然後介紹自己,提問,希望早點回覆,再加上接受語,最後寫下自己的名字。

日語怎麼寫郵件

日語和漢語發郵件的方式有些區別,下面是具體的日語問候語。

**先生(寫上老師的姓名):(稱呼對方)

**受講生の***です。(該老師給你上的課程和你的名字,介紹自己)

お忙しいところすみません。勉強方法のことで質問があります。(提問的開場白)

先生が中國語をよく勉強なさっていると思いますが、語學を勉強するにはきっとコツをお持ちでしょうか。できれば同じ方法で日本語を勉強したいのですが、教えていただけませんでしょうか。(提問)

お手數ですが、今週中ぐらいにお返事がほしい、よろしいでしょうか。(希望得到及時的回覆)

どうぞよろしくお願いいたします。(接受語)

***(自己的名字)。

這樣就結束了一個日語郵件。

2. 日語翻譯日常郵件詞,謝謝

***(自己の名前)@***(會社名及び部署名)です。

いつもお世話になっております。掲題の件ですが、…(題記一事。

後面寫正文,看你要講什麼事情)お手數を掛けてしまい、大変申し訳ございませんが、ご対応のほどよろしくお願いします。(用在麻煩別人幫你做某事時使用)ご見解を頂きたく存知ますので、よろしくお願いします。

(在詢問對方意見時使用)ご明示下さるようお願いします。(在請求對方給與明確指示的時候使用)***(某事)にについてですが、ご相談させていただきたく、メールを差し上げました。

(要跟對方商量某事的時候使用)在郵件的最後面一般會帶上よろしくお願いします。-以上-等等,當然都有很多種説法.不知道你具體想要哪些方面的。

3. 日語郵件的格式

拝啟(はいけい)

春暖の候、貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。日頃は大変お世話になっております。

さて~~~~內容~~~~~

ご返事お待ち申し上げております。/亂筆お許しください。/ご健康にはくれぐれもお気を付けください。

敬具

這個是あいさつ文的格式。

我進公司的時候,寫的自我介紹是,

お疲れ様です。

はじめまして、よろしくお願いいたします。

私は~~~~と申します。~~~~~~~~~~

以上

4. 日語郵件該怎麼寫呢

開頭先寫一下收件人的公司,姓名,最好用敬語

然後就是一些寒暄的話、自己紹介

最後還是寒暄

例:**(會社名 部門)**様

いつもお世話になっております。

***と申します。(自己紹介)

(問い合わせ內容)

お忙しいところ、申し訳ございません。(類似な言葉なら結構です)

よろしくお願いいたします

這個是郵件雙方一般關係的時候都可以用的格式,當然如果是職位特別高,利害關係嚴重的雙方的話,敬語和寒暄語上可以再加強些,還是要看具體場合的。

5. 求日文郵件一篇

以下是我的日本外教發給我們全班的郵件,供你借鑑: 01クラスのみんなへ (給1班的全體同學) 神谷です。

(我是神谷) 俳句ですが、明日も引き続き受け付けますので、どんどん出してください。 (俳句明天交也可以,所以請陸續交過來吧) まだ一つも出していない人は、今日中に一度出すようにしてください。

(一個俳句都沒有寫的同學,今天請一定寫一個) 緝弗光煌叱號癸銅含擴 俳句は詩の一形式です。 ですから、他の人とは違った自分だけの素材を使い、自分だけの発想を表現すると、面白い、良い俳句を作ることができます。

(俳句是詩的一種形式,所以要跟別人不同,以自己的事為素材,表現自己的想法,這樣就能寫出又好又有意思的俳句了) 日本人には思いつかない素材を使うのもよい方法です。 (用日本人想不到的素材寫俳句也是一種好方法) それでは、投稿をお待ちしております。

おかしいかも、恥かしいかも、と思わず、迷ったらとりあえず出してみましょう。 (我等着大家的投稿。

不要覺得自己寫的怪,也不要害羞,總之先交上來吧) 質問も受け付けますので、気軽にメールください。 (有什麼問題的話,可以隨時發郵件來問我) 這是日常郵件,如果是工作中發比較正式的郵件可以參考下面這一篇,也是一個例文:(面試之後給公司發的郵件) (株)吉林文化新聞 人事部 土田茂様 吉林華橋外國語學院日本語學部の李春昊です。

本日は大変お忙しいところ、お時間をさいていただきまして、本當にありがとうございました。 (非常感謝您今天抽出時間見我) 土田様との面接を通し、貴社の明るい社風の一端に觸れることができ、ますます貴社に入りたいという気持ちが高まりました。

(通過跟土田先生這次見面,我感受到了貴公司明朗的風氣,想加入貴公司的念頭能加強烈了) いろいろと至らない點があるかと存じますが、どうぞよろしくお願い申し上げます。 (我知道自己還有很多不足,還請多多關照) 取り急ぎ、お禮のみにて失禮いたします。

(最後這句是客套話,意思是我就先匆匆寫這些吧。這種説法經常用!)。

TAG標籤:郵件 日語 #