綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

《原毀》翻譯

哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《原毀》;

《原毀》是唐代文學家韓愈創作的一篇古文,文章抒發了作者個人的憤懣,但在不平之鳴中道出了一個真理,只有愛護人才,尊重人才,方能使人【樂於為善】,這篇文章從【責己】和【待人】兩個方面,進行古今對比,指出當時社會風氣不淳厚,並剖析其根本原因在於【怠】和【忌】,整篇文章行文嚴肅而懇切,句式整齊而富有變化,語言生動形象,刻畫入木三分;

《原毀》翻譯

我們一起來看這篇文章,第一段先説【古之君子】,【其責己也重以周,其待人也輕以約】意思是説古代的君子,他要求自己嚴格而周密,他要求別人寬容而簡約,這是【古之君子】的表現特徵,也是這段的中心論點,責己、待人是論題並列的兩個方面,論證也從這裏入手;

《原毀》翻譯 第2張

第二段馬上轉到,對【今之君子】的表現的剖析上來,一個【則不然】,揭示出了【今之君子】的態度,最後一段用三句話,【將有作於上者,得吾説而存之,其國家可幾而理歟】,意思是説身居高位而將要有作為的人,如果得到我所説的這些道理並牢記住它,大概他的國家差不多就可以治理好了吧,這一段交代了文章的寫作目的,呼籲當權者糾正這股毀謗歪風,又語重心長,寄託了作者對國事的期望;

《原毀》翻譯 第3張

好的,以上就是本期關於《原毀》的全部內容,我們下期再見。

TAG標籤:原毀 翻譯 #