綜合知識

當前位置 /首頁/綜合知識 > /列表

孟子·告子章句上第十五節原文及譯文

孟子·告子章句上·第十五

孟子·告子章句上第十五節原文及譯文

【原文】

公都子問曰:“鈞是人也,或為大人,或為小人,何也?”

孟子曰:“從其大體為大人,從其小體為小人。”

曰:“鈞是人也,或從其大體,或從其小體,何也?”

曰:“耳目之官不思,而蔽於物,物交物,則引之而已矣。心之官則思,思則得之,不思則不得也。此天之所與我者,先立乎其大者,則其小者弗能奪也。此為大人而已矣。”

【譯文】

公都子問:“同樣是人,有些人被稱為大人,有些人被稱為小人,這是為什麼呢?”

孟子説:“從其考慮大事的,就稱為大人;從其考慮小事的,就稱為是小人。”

公都子説:“同樣是人,或者是從事大事,或者是從事小事,這是為什麼呢?”

孟子説:“人的耳朵眼睛等器官,不會思考因而會被矇蔽,此物一接觸外物,只是被引導而已。心這個器官則會思考,思考就會得到答案,不會思考的就得不到答案。這是上天賦予人類的,首先確立人生的大事,那麼小的事情就不能佔據人的心靈。這就是被稱為大人的原因。”